"Désolé !"

Tradução:Eu lamento!

April 2, 2015

35 Comentários


https://www.duolingo.com/maaari_98

Qual a diferença entre 'pardon' e 'désole' ?

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/Caio-Amaral

'Désolé' você usa como lamentação e 'Pardon' como pedido de desculpa

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/Andremfc

Então eu poderia usar os dois na mesma frase, tipo como se estivesse me desculpando com alguém por alguma coisa? No caso usaria: "Pardon, désolé"

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/GilDuca

Claro.

June 7, 2015

https://www.duolingo.com/LayrBastos

"Pardon" pode ser usado como "com licença"? Com sentido de "desculpe a intromissão" ou algo assim?

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/GilDuca

Sim, é correto.

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/B.Luci

"désolé" equivale a pedir "desculpas"

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/GilDuca

Bonsoir Luci. « Désolé » serve mais para mostrar compaixão; Sua mãe está doente? Estou « désolé » por ela. Você perdeu sua carteira? « Je suis désolé pour toi.» Espero isso foi útil. 2015-06-25

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

GilDuca, sempre eficiente em seus comentarios, merci !

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/CristinaZe222048

Então o sentido principal é de desolação com relação a algo ou a algum acontecimento?

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/EmersonNav

Acho que as diferenças sao similares a "I'm sorry" e "excuse me" no Inglês

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/Leonardouj

Pardon é desculpa Desole é lamento

February 14, 2019

https://www.duolingo.com/Bertolino_Castro

Por favor,

As palavras em francês não seguem a acentuação conforme o português, correto (tal como tonificar uma sílaba e só poder se acentuar uma vez uma palavra)? Seria a única regra de acentuação deles apenas identificar qual fonema exercerá aquela vogal? (como no exemplo do "Désolé", em que os dois "e" possuem o mesmo fonema)

Grato

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/GilDuca

Exactamente, Jgab. Outro exemplo: Le téléphone (dois fonemas identicos). Menos evidentes são os siguentes fonemas identicos: « Venez gouter ce thé. » (ez = er = é). Venha probar este chá. 2015-06-18

June 19, 2015

https://www.duolingo.com/Bertolino_Castro

Muito obrigado, Gil!

Você é um mito!

June 19, 2015

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

Gabriel, para nossa sorte o Gil é canadense e está aqui para aprender o portugues, e se percebe que está indo muito bem. Ainda é muito generoso tirando nossas duvidas. Algumas passagens o Duolingo ainda nao aceita e por isso precisamos reportar um problema para que sejam incluidas como resposta correta.

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/andrade.maschio

[08/05/15] "Eu sinto muito" não foi aceito.

May 9, 2015

https://www.duolingo.com/lizzypll

Qual a diferença de "je suis désolé" e apenas o "désolé"?

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

Uma é apenas a forma abreviada da outra. Quanto mais abreviada, menos formal soa.

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/Raphael_Branco

Pode se traduzir como "sinto muito"?

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/Teresinha

Sim. Fiz assim e foi aceito.

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/NanaImay

"Désolé" pode ser traduzido como "que pena!"?

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/yuina

pq não pode "desolado"?

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

No meu entendimento, porque desolado, embora exista e seja até a tradução literal do termo, não é uma expressão em português. Se alguém te conta um drama pessoal ou se você prejudica alguém de alguma forma, você não diz desolado, mas sim "lamento", "sinto muito". Por isso, desolado acaba não sendo aceito, porque a ideia é ensinar uma expressão.

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/maregina14

para mim,estar desolado, é mais ou menos lamentar! Pois quem lamenta e pq nã0 concorda e, por isso pode estar triste!

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/NayaraRuizzz

Escrevi meus pêsames e ficou registrado como incorreto. Não poderia ser meus pêsames?

January 23, 2017

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Acho que "meus pêsames" combina mais com "mes condoléances". Ambas as expressões são ditas para lamentar a morte de alguém.

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/Ilney

Désolé, significa " eu lamento" . Na tradução usei a palavra " lamento", sem o pronome " eu", e a resposta ficou errada. Porquê?

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Provavelmente, só não adicionaram essa opção ainda, mas Lamento deveria também ser aceito. Se não for, reporte.

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/LucianoMar332013

Oui Ça Va, existe alguma pagina ou algum grupo pra tiramos dúvidas que o dualingo não apresenta nesse aplicativo se sim por favor divulguem pra mim Att: Luciano-RJ pode ser por aqui

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/Roberto_Marx

Désolé já está aceitando "Lamento".

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/AnaLciaMac5

Por que desolada não está adequado? Estar desolada em português é o mesmo de desole

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/PamellaVer2

Quando eu (que sou ela) quiser me desculpar (no sentido de lamento), então devo escrever "Desoléé" é isso?

December 13, 2017

https://www.duolingo.com/AssyrdeCar

Fiquei confuso fom a pronúncia. Está me soando como "dê-zu-rri" aqui jo fone.

December 22, 2017

https://www.duolingo.com/Mamassa9

Obrigada G. Duchesneau por esta duvida

March 15, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.