1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die guten alten Zeiten!"

"Die guten alten Zeiten!"

Traducción:¡Los buenos viejos tiempos!

April 2, 2015

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eichgi

Los viejos buenos tiempos, deberían añadirla. 04/10/15


https://www.duolingo.com/profile/FerdinandusXav

Aún no la añaden. Voy a reportarla.


https://www.duolingo.com/profile/xavi19997

Por que esta frase va en dativo? O hay algun tipo de fragmentos como este que siempre vayan en dativo?


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

NO está en dativo, es la declinación del plural cuando va acompañado del artículo determinado "die".


https://www.duolingo.com/profile/antihero91

no entiendo eso de que no esta en dativo, a mi entender esa frase si esta en dativo y al estar "Zeiten" en plural entonces el adjetivo "alt" se declina en "alten". http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-del-adjetivo-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

No es dativo, es nominativo. La gente normalmente usa nominativo si no otro caso es realmente necesario. Aquí, la oración se puede hacer más larga. "Die guten, alten Zeiten (sind schön)." "Die guten, alten Zeiten" son el sujeto de la oración. Por esto es nominativo.

Puedes leer a alemansencillo "Se le llama declinación débil..." Nominativo+Plural= die guten Männer/Frauen/Kinder

Nominativo: Die guten, alten Zeiten sind Vergangenheit. ~ Los buenos viejos tiempos ya han pasado/ son (el) pasado.

Genitivo: Das ist ein Buch der guten alten Zeiten. Esto es un libro de los buenos viejos tiempos.

Dativo: In meinem Film gebe ich den guten, alten Zeiten einen Platz. ~ Doy los buenos tiempos en mi película un lugar. ; Ich habe in den guten, alten Zeiten gelebt. = He vivido en los buenos viejos tiempos.

Acusativo: Ich habe die guten, alten Zeiten vergessen. = He olvidado los buenos viejos tiempos.

(( No entiendo porque Duolingo no ha utilizado una coma. ))


https://www.duolingo.com/profile/RobbieBaum1

deberian añadir los viejos buenos tiempos.


https://www.duolingo.com/profile/isxtar

Los buenos tiempos pasados


https://www.duolingo.com/profile/adiazcoc10

¿Por qué hay un caso de nominativo en la lección de adjetivos en dativo?


https://www.duolingo.com/profile/IsabelVarg865880

Es buena la pregunta, me imagino que es para que repasemos :)


https://www.duolingo.com/profile/Mferlis

Me pregunto lo mismo. Genera confusión.


https://www.duolingo.com/profile/FerdinandusXav

¡Los viejos buenos tiempos!


https://www.duolingo.com/profile/salutsol

¿hay algún orden para escribir los adjetivos en alemán?


https://www.duolingo.com/profile/Juliomaxher

En español, en una frase como esta, no se altera su significado si se cambia el orden d los adjetivos.


https://www.duolingo.com/profile/desider

Alten: Antíguos, pasados, viejos tiempos


https://www.duolingo.com/profile/Jorge704345

Yo rscribí los buenos viejos tiempos y me calificaron mal porque supuestamente debía set "aquellis buenos viejosctiempis"


https://www.duolingo.com/profile/AzodnemNauj

Ohh dulce melancolia tu eres mi unica compañera


https://www.duolingo.com/profile/eltio2015

Es lo mismo ¡caray!


https://www.duolingo.com/profile/JavierC.Alk

Unheilig presente lml


https://www.duolingo.com/profile/Mara757793

Los buenos viejos tiempos en español no es lo mismo que los viejos buenos tiempos y ciertamente esta ultima frase tiene mas sentido y es correcto. Los buenos viejos tiempos no tiene sentido y no los usamos a nivel coloquial

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza