"Sans début et sans fin"

Tradução:Sem início e sem fim

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/Aderaldo.Cintra
Aderaldo.Cintra
  • 25
  • 24
  • 15
  • 13
  • 7
  • 2

Na FRASE "Sans début et sans fin" apresentada pelo Doulingo, DÉBUT também pode ser traduzido como: INÍCIO, COMEÇO, PRINCÍPIO

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndersonMaran

Coloquei começo e nao aceitou tbm. Vou reportar.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Agora é aceito.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/deco900

Sem começo nem fim deveria ser aceito

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/cezarcamelo

Reportei, por ser tão natural quanto.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/1138138126

princípio e início não é a mesma coisa?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Jos890755

OU sem princípio e sem fim!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/jallima

Sem princípio nem fim... É um cliché da lingua portuguesa. Até admira como o Duolingo não a incluiu.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/SealY11

"princípio" diferente de "início"? Haja paciência!

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/MiguelPaul17
MiguelPaul17
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 576

Porque não aceita princípio??

5 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.