"Nel mese d'agosto"

Traduzione:In the month of August

5 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/car69lo

E' sbagliato "in August"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Bisogna tradurre "mese" per una traduzione abbastanza vicino.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/seruzzina

È sbagliato in to tha august month ??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Sì, molto sbagliato ;)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Matteocent1

Io ho scritto in mouth of august ma é sbagliato perché manca il the, secondo me é corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SabineBH
SabineBH
  • 25
  • 17
  • 13
  • 7
  • 3
  • 575

In the month, not mouth.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/piero8888

ho scritto "agoust" senza la maiuscola e me lo da sbagliato. È cosi importante la maiuscola?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SabineBH
SabineBH
  • 25
  • 17
  • 13
  • 7
  • 3
  • 575

Spelling. AUGUST

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/AndreaEspo3

Forse la traduzione è: nel mese di agosto.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/amariadolci

Ma non si era detto che i giorni e i mesi non vogliono l'articolo davanti?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Emanuele791461

On august è giusto?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Bertbest89

Perchè "-during- the month of August" non va altrettanto bene?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SabineBH
SabineBH
  • 25
  • 17
  • 13
  • 7
  • 3
  • 575

During the month of August is better, at least in the US.

11 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.