"Kam jdeš?"

Překlad:Where are you off to?

před 3 roky

20 komentářů


https://www.duolingo.com/jvaclavovic

Je tenhle překlad dobře? Doslovně asi ne, takže je to nějaká fráze?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Ano je. Je to asi fraze, ale bezna. Off ma tisic vyznamu, mimo jine 'pryc' ve vyznamu smeru. Takze se bezne uziva veta "We are off to school". Odchazíme, vyrazíme do skoly".

Jako preklad, samozrejme, uznavame i "where are you going" a "where do you go".

před 3 roky

https://www.duolingo.com/JindichLff

Tato fráze je zřejmě z americké angličtiny, že ? V Britské jsem ji nikdy neviděl/neslyšel.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Mozne to je.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Nijak zvlast. Je to podobne rozsirene na obou stranach more.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jvaclavovic

Děkuju

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 16

To sice chápu a beru. Ale nechápu, když i překladače přeloží obrat" Where are you go" jako "Kam jdeš" (a ne jeden) a zde je to označeno jako chyba. Tak asi někde bude vskutku chyba. Znovu opakuji, idiomům se nebráním. Ano, "where do you go" je klasika.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Netusim, ktery prekladac vam rekl, ze Where are you go, je platna angicka veta. Protoze neni. Where are you going nebo Where do you go. Nic mezi.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 16

Já to beru, nebudu zkoušet gramatickou ekvilibristiku. Takto vám to ale přeloží i Google překladač. Ale neoznačuje zda je to "Anglická věta" Ale přeloží to tak i překladač Lingea, viz https://prekladac.lingea.cz a to mne překvapilo. Osobně jsem pro where do you go. Ale vážně děkuji za odpověď. Ale jak vidím, tak se to, byť asi nesprávně, používá.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/RomanovicP

Nicméně "go" není ve výběru. Frázi "Where are you off to" vidím poprvé, ale zkusím si ji zapamatovat.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/HonzaVvra

Where do you go?!!!

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Takova odpoved je ale take prijimana

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MonikaSvat1

Anglictinu se ucim 16 let a tohle jsem nikdy nevidela. Bezne se prece uziva Where you go? Ted bydlim v zahranici (Amstrdam) a taky Where you go... nechapu to :(

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Where you go" je spatne tak jako tak. Neni to spravne polozena otazka. Where do you go-Where are you going. Takove odpovedi jsou take prijimany. Ale "Where are you off to" se da slyset.

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/JakubHalbr

Nemělo by tam byt where are you going?

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

To je jeden z moznych prekladu.

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/baruprinclova

Proč nemůže být: Where you go to ?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Protoze to neni spravne postavena otazka. Muze byt bud "Where do you go (to)?" nebo muse byt "Where are you going (to)?"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/baruprinclova

A jo! Moc děkuji!

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.