"She is far away, but I still love her."

Traducción:Ella está lejos, pero yo todavía la amo.

December 18, 2012

7 comentarios


https://www.duolingo.com/neryda

NO SE SI PUEDA AYUDARTE PERO ME IMAGINO QUE COMO "FAR" ES LEJOS SE USA EN LAS FORMAS MAS SIMPLES..EJ. ESO QUEDA LEJOS Y CUANDO SE TRATA DE PERSONAS SE USA EL COMPUESTO "FAR AWAY" ....ES SUPER INTERPRETATIVO EL INGLES..... GREETINGS

December 23, 2012

https://www.duolingo.com/julianr0223

ok muchas gracias. Hay muchas cosas confusas en el ingles, sobre todo eso de los verbos compuestos. Agradezco mucho que haya gente en Duolingo dispuesta a ayudar y compartir sus conocimientos.

December 23, 2012

https://www.duolingo.com/julianr0223

Por qué se usa "far" y "away" al mismo tiempo, si los dos significan "Lejos"??

December 18, 2012

https://www.duolingo.com/adreenita

Creo que "pero sigo amándola" es más correcto que "pero la amo aún". Mi respuesta debió ser aceptada.

January 23, 2013

https://www.duolingo.com/Lilyc.85

"her" esta mal pronunciado!

February 22, 2013

https://www.duolingo.com/Ecomar1

¿Y no se podría poner lejos de aquí?

March 31, 2013

https://www.duolingo.com/caparrapi

Creo que se puede traducir sin expresar el 'Ella', o sea: Esta lejos, pero todavia la quiero

April 3, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.