1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Du bist beliebt."

"Du bist beliebt."

Traducción:Tú eres popular.

April 3, 2015

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ruth_Delgado

La traducciones de " beliebt " son: estimada, apreciada, popular. Entonces cualquiera de estas palabras debe aceptarse como correcta. O cuál es la norma para elegir?


https://www.duolingo.com/profile/Kal-HHm

Por que no apreciada en lugar de popular?


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

No estoy segura de que apreciado sea un sinónimo de popular ( o lo mismo que "beliebt sein") Hasta ahora siempre pensaba que esta palabra está conectada con "apreciar a alguien", lo que significa valorar a alguien. = jemanden schätzen

Valorar a alguien no necesariamente implica que esa persona es incluso popular. Es más bien una actitud respetuosa.....

Sin embargo:

Te sugiero reportar esta frase, es decir si todavía no lo has hecho.

No es mi idioma materno y tuve que realizar ya varias veces que las palabras pueden tener un montón de significados y que no conozco todos los significados. Este puede ser uno de esos casos :D.


https://www.duolingo.com/profile/migl2354

Mi impresión es que bien podría ser apreciada o estimada además de popular. Cuando consulto los diccionarios figuran estas traducciones, sólo cuando consulto en Google aparece como única traducción "popular." Pero popular es perteneciente o relativo al pueblo y con muchísimos sigificados, tanto puede ser, vulgar, general, bajo, como famoso, conocido, destacado, reputado, querido, apreciado, etc.


https://www.duolingo.com/profile/MaudSuescun

la traducción de Beliebt es= estimado (a ) apreciado (a) popular todas ellas son validas y usted no las acepta<'


https://www.duolingo.com/profile/curavictoria

entonces que no admitan apreciado como posible traducción de BELIEBT. YA ME HA PASADO OTRAS VECES Y DESANIMA BASTANTE LA FALTA DE CONCEPTUALIDAD.


https://www.duolingo.com/profile/MacarenaDP

Popular también puede ser "populär"


https://www.duolingo.com/profile/jecuy

Que no decia antes en su traduccion tambien estimada(o)


https://www.duolingo.com/profile/brunasic

A veces aceptáis la traducción de estimado como beliebt en el mismo ejercicio Contradecir impide avanzar


https://www.duolingo.com/profile/brunasic

Tu eres apreciado, Tu eres estimado, ahora no? los adjetivos son difíciles y aburridos, pongan-lo fácil


https://www.duolingo.com/profile/avr14

Creo que deberían aceptar 'Eres apreciado'. Reportado 20190210


https://www.duolingo.com/profile/avr14

Creo que deberían aceptar 'Eres apreciada'. Reportado 20190210


https://www.duolingo.com/profile/clara368219

Porque no acepta apreciado..... beliebt tambien puede ser querido, popular ya es otra categoria ..


https://www.duolingo.com/profile/ElJoho

Por qué "tu eres apreciado" no es una traducción correcta?


https://www.duolingo.com/profile/VictoriaWA291560

Lieben es amar. Por eso beliebt tambien es querido,o apreciado. Tendria que aceptar, entonces , beluebt- querido!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.