"Die Schweiz hat viele Berge."
Translation:Switzerland has many mountains.
35 CommentsThis discussion is locked.
So... for regular nouns, the article is really important. "der Hund" is never "dog," it is always "the dog." But for proper nouns (I'm guessing), "Die Schweiz" is never "the Swiss," it is always "Switzerland."
Is that correct? Is there a better way to think about it?
die Schweiz = Switzerland (the country) der Schweizer = Swiss (man) die Schweizerin = Swiss (woman) die Schweizer = Swiss (people)
Most country names don't use the article but a few do, such as die Schweiz. Here's a short list of the country names in German that are plural or feminine and require an article: http://www.pauljoycegerman.co.uk/abinitio/chap2-4.html
Here is the correct link: http://joycep.myweb.port.ac.uk/abinitio/chap2-4.html
RIght, you could say "Die Schweizer haben viele Berge" (the Swiss have many mountains). But also, as mentioned above, "Schweiz" without an ending (Schweizer or Schweizerin, etc) is used only as the name of the country (Switzerland), and not as an adjective or the name of the people (Swiss). If I may add to the confusion, Schwyz is one of the original cantons, from which the country gets its name.
"Swiss" is the adjective, "Switzerland" the proper name of the country for which German uses the article while English doesn't. https://speakinggerman.wordpress.com/2010/11/06/in-the-big-wide-world/
- Nominative: die Schweiz
- Genitive: der Schweiz
- Dative: der Schweiz
- Accusative: die Schweiz
It's a regular feminine noun.
aus requires the dative case, so aus der Schweiz.
In this sentence, "Switzerland" is the subject and so you have die Schweiz -- nominative.
Similarly, Er wohnt in der Schweiz. (He lives in Switzerland.) but Er reist in die Schweiz. (He is travelling to Switzerland) -- dative or accusative after in depending on the meaning.