Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Usted nos daba comida."

Traduction :Vous nous donniez de la nourriture.

0
il y a 3 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/DominiqueV58424

Je ne dirais ni "du repas" ni "un repas", mais "à manger".

3
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JypebeJp
JypebeJp
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 141

tout a fait d'accord.

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Elisabetha963846

C'est exact ! Mais à quoi sert de relever les erreurs , elles ne sont pas prises en compte !

0
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/AndreLef
AndreLef
  • 25
  • 5
  • 708

On nous donnait de la nourriture

2
Répondreil y a 5 mois

https://www.duolingo.com/cristou26

autre traduction donnée par Duolingo : "vous nous donniez DU repas". Cela ne se dit pas en français et on le traduirait alors par "vous nous donniez le repas"

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

Vous nous donniez le repas <-> Usted nos daba la comida

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JypebeJp
JypebeJp
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 141

Je ne suis pas trop étonné que DL accepte du repas et refuse à manger. Il faut faire avec

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/RichardLec11
RichardLec11
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8

usted nos da los alimentos. Pourquoi ce n'est pas acceptė?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/LuciePouli3

C'est cela. Du repas ne se dit pas.

0
Répondreil y a 1 an