O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Ton robe est très dégoûtant !"

Tradução:Teu vestido é muito nojento !

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/x_Renata_x

No caso do vestido é esquisito dizer que ele é "nojento". Neste caso o "dégoûtant" seria mais no sentido de "horrível" não é?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Na minha opinião, esta frase não está correta! -- Robe, é uma palavra do género feminino, portanto um francês diria: TA robe est très DÉGOÛTANTE! --

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/x_Renata_x

É verdade, ainda tem isso. Mas ainda acho a tradução "nojento" meio forte. Parece que a pessoa está com o vestido de carne da Lady Gaga. Quando na verdade a frase em francês só quer dizer que o vestido é feio, fora de moda, ou coisa do tipo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/mmpf21
mmpf21
  • 13
  • 12
  • 4

tem a opção repugnante agora também, que acho mais adequada. sobre o feminino, é preciso reportar para eles alterarem. o duolingo é construído praticamente todo por cooperação. :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rubinger
rubinger
  • 20
  • 14
  • 11
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

Ou essa frase está muito errada ou estou ficando doido. "Robe" é feminino!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/crismate
crismate
  • 21
  • 20
  • 19
  • 12
  • 4
  • 3

Oi pessoal, concordo com vocês. Robe é feminino, portanto é sa robe

3 anos atrás