1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "La stanza è completamente vu…

"La stanza è completamente vuota."

Traduction :La pièce est complètement vide.

April 3, 2015

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/PedroPaulAiello

L'adjectif "complètement" ici devrait être écris au féminin "complètemente" car le sujet est féminin (La chambre). N'est-ce pas?


https://www.duolingo.com/profile/Batomouch

Ciao Pedro! Non "complètement" est invariable, il ne peut s'écrire différemment, au même titre que "encore", "toujours" ou 'entièrement"...


https://www.duolingo.com/profile/PedroPaulAiello

Ah bon? Merci, en effet je me suis trompé, c'est un adverbe et pas un adjectif. Merci, je vous offre un lingot! Joyeuses Pâques!


https://www.duolingo.com/profile/Batomouch

Muito obrigada Pedro! Féliz Pascoa também ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Vistonreve

"La chambre est entièrement vide" n'est-il pas correct?


https://www.duolingo.com/profile/kmile1

Disons que ce n'est pas vraiment idiomatique.


https://www.duolingo.com/profile/..Nicolas..

Tiens je croyais qu'on disait svuota... je cherche et apparemment vider = (s)vuotare, les deux orthographes sont possibles et ont un sens identiques ?


https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

vuota = vide (adjectif), svuotata = vidée (participe passé féminin de svuotare)


https://www.duolingo.com/profile/..Nicolas..

[11:11:45 09.08.2017] On dit aussi "vuotata", du coup ça ne m'avance pas puisque les deux semblent bien se dire encore une fois.


https://www.duolingo.com/profile/yohan462624

Je pense que vuota=vide vuotata=vidée

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.