- Forum >
- Topic: Danish >
- "Kulturerne er meget anderled…
13 Comments
RyagonIV
888
It's pronounced quite like the 'u' in the English "under". You can listen to it here. The way it's pronounced in the sentence sounds good, but I cannot listen to the word itself, sadly.
Pat211087
882
Having followed the Duolingo course, I have only come across 'underlig' as the meaning of 'strange'. 'Anderledes' has always been translated as 'different' in my experience.
Pat211087
882
Normally "much" is only used in a negative sense or to ask a question. Example. I don't have much money. How much do you want? It does not work in the given translation and sounds un-English.
RyagonIV
888
- anderledes - different from the norm
- forskellig - different from each other (It would be forskellige here, because you're comparing multiple cultures.)