"He writes that he loves her."
Translation:Han skriver att han älskar henne.
12 CommentsThis discussion is locked.
'That' and 'som' are among those tricky words that can belong to several different word classes.
that can be translated as som when it's a relative pronoun: 'The book that I am reading' -> boken som jag läser In sentences like that, som points back to a noun. This that can be replaced with which.
In this sentence, that is a conjunction and introduces a clause. This kind of that cannot be translated with som in Swedish. In this case, that can't be replaced with which in English, and it is connected to a verb (writes), not a noun.
it shows that the word 'that' has 3 possible translations on duolingo - det, att, som.
Instead of 'att' I used 'det' in this sentence. Can someone please explain why it was wrong? I understand the use of 'som' thanks to another comment here but I don't know when to use ''det'' or ''att'' to translate the word ''that" from English.