"De mannen hebben bier nodig."
Translation:The men need beer.
It's best to not get stuck translating things word by word when learning a language. Their grammar and ways for placing verbs, adjectives, etc are likely not the same as in english. I find it best not to think about english rules when learning another language. Just learn how they do it and understand that it is different. Although you get a direct word by word translation "The men have a need for beer" it is not really the intended translation. It's more natural for the translation to mean, "the men need beer"