But remember, you only use that suffix when stating a fact or a strong assumption ;)
Like ‘New York is a town located in the USA’ or ‘Humans are mammals inhabiting the Earth’, encyklopædic facts. It is also used for strong opinions and to convince people to believe them.
In my head, I usually translate -dır as an unspoken "fact" or "true story".
it is not a possessive suffix , it's the personal ending in the conjugation of the verb. The 3rd person ending -dir is optional. Used (I think) to add emphasis or state a general fact.
if you add the suffix "-dir/-dır" you're either stating a fact or making a guess, but in this sentence, adding -dir makes a slight difference to its meaning, however you can use it, i would drop the suffix as a native speaker
It isn't bad but it isn't good. It sounds like the way a lot of people pronounce it on the streets :)
I don't see it listed on the "Occupations" main page so I hope this isn't redundant... How necessary is the "bir" here? English is rather the exception (in the languages I am familiar with, at least) in expecting the use of the indefinite article when talking about one's occupation etc. Is it more common in Turkish to use it, or not to use it? Is one way technically correct but might sound funny to a native?