"Your wallet is on the table."

Translation:Cüzdanın masanın üstünde.

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/helenhlng

Why can't I use masada?

3 years ago

https://www.duolingo.com/LiliumAgri

Did it mark it as wrong? You'll hear stuff like "cüzdanın masada duruyor" in Turkish and it would be understood. I guess it's just a little more correct and natural to specify its location is "atop the table" or "upon the table," using üstünde or üzerinde.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Vitek87
Vitek87
  • 14
  • 12
  • 12

Why is "sizin cüzdanınız" marked as incorrect?

1 year ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.