O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Yo no odio a nadie."

Tradução:Eu não odeio ninguém.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/amorimEdson

Deveria ter aceito "eu não odeio a ninguém "

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FelipeLuca238034

Odiar é transitivo direto, não cabendo preposição.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/victorinoj5

Se eu Dizer yo no odio ningún Ta errado???

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Izzy_flowe

"Ningún" significa "nenhum", então perderia o sentido sim.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Gustavo356286

Ningún é Nenhum. Acho que sim, vai estar errado.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/mattsantiago
mattsantiago
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/RObiy1

Sim

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/CarlosAlbe257911

O a de a ninguém também é correto

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RONDAN13

A nadie.

Ninguno, ningún, ninguna...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LucianaMor559256

Dica: "nada" é 'nada'. E "nadie"significa 'ninguém'. https://www.google.com.br/amp/blog.influx.com.br/2010/09/29/nada-o-nadie/%3fhs_amp=true

10 meses atrás