"Eles têm uma meia hora para comer."

Tradução:Ils ont une demi-heure pour manger.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Não sei se em francês é assim que se usa... mas em português, quando você fala "uma meia hora" é porque você tá calculando aproximadamente meia hora... quando você quer dizer "meia hora" é "meia hora" sem qualquer artigo...

"Sei lá! Faz uma [mais ou menos] meia hora que ele saiu..." / como em "faz umas duas horas"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/sergio.fernandes

Ninguém fala "uma meia hora" em portugues...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ampxan

Em Francês quando se escreve sempre se coloca (numeral, preposição e artigo) logo sempre será "une demie-heure" como "c'est avril" ou mesmo quando não se coloca quantidade usa-se o auxiliar "je mange du fromage" - ou "je mange un fromage" - eu como queijo - eu como um queijo :)

à bientôt

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/francis.rod01
francis.rod01
  • 25
  • 23
  • 15
  • 8
  • 35

Mas é o que está escrito no francês.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon
Je.Suis.Napoleon
  • 25
  • 23
  • 22
  • 16
  • 9
  • 2
  • 2

Vamos aguardar pela resposta de alguém que conheça francês mais profundamente. Talvez a frase esteja correta

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.