Suomi mainittu torilla tavataan
Asked no Swedish person ever!
In Eastern Sweden
According to some conspiracy theorists: nowhere.
Finland finns inte
Finland ligger bredvid Sverige :)
Finland isnt real SMH
"Where is Finland situated" This is a correct translation, however it is worth noting that "situated" is not commonly used in everyday speech. Simply "Where is Finland?" is much more common
In England we say things like "What lies ahead." and "_ lies west/east/north/south of" but to say "Where lies __?" is grammatically correct, it just sounds odd and, for me, hits the ear wrong.
It might make more sense if you add "do" in there like most English questions, ie "where does Finland lie?"
I used "Whereabouts is Finland", which would be a quite acceptable English translation.
Could be, but as an adverb, it is archaic, used occasionally by an older generation. It is more frequently used as a noun.
Also it would be difficult and time consuming for mods to add it to every situation where acceptable. Mods are people too.
The world [America] may never know.
Can we use "ligger" here to mean "Where is Finland located?" I think 'locate' may actually be more definitively correct.
Why? Did someone move it?
Så nära Ryssland,
Långt ifrån Japan,
Ganska långt från Kairo,
Många mil från Vietnam.
Suomi mainittu. Torilla tavataan!
Why is this not accepted. Where is located Finland?
Is this a good translation? Would "Where is Finland located?" or just "Where is Finland?" be more accurate?