"Du pain et de l'huile"

Tradução:Pão e óleo

3 anos atrás

14 Comentários


https://www.duolingo.com/Paola_Monteiro

se tem L'(huile) não deveria ser "O óleo"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 9
  • 9
  • 2
  • 34

Não, porque foi usado o artigo partitivo de l', e não apenas o artigo definido l'.

  • L'huile: o óleo;
  • De l'huile: óleo.
10 meses atrás

https://www.duolingo.com/joaovitorbatisat

dtrvbcvbcvb

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Caio-Amaral
  • 12
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Boa combinação para o almoço!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/BrendaSereia

Escrevi óleo e ele disse que estava errado porque o certo é "azeite", mas se ate agora foi referido essa palavra como óleo eles deveriam aceitar!!!!

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/felipebcleao

As duas palavras deveriam ser aceitas. Reporte!

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/WallyAS
  • 20
  • 18
  • 13
  • 9
  • 7
  • 2

Entendí o lance dos partitivos, mas porque para pão se usa "Du" e para óleo "De"?

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 9
  • 9
  • 2
  • 34

Não se usa de para "huile", e sim de l'. Apesar de escrito em duas palavras, de l' é um único artigo. Os partitivos são:

  • Du: masc. singular. Ex.: du pain;
  • De la: fem. singular. Ex.: de la viande;
  • De l': masc. e fem. singular quando a palavra seguinte se inicia por vogal ou "h" mudo. Ex.: de l'huile; de l'orange;
  • Des: masc. e fem. plural se o substantivo surgir apenas na forma plural. Ex.: des pâtes.
6 meses atrás

https://www.duolingo.com/GabrielAzeredo

Por que não pode ser "Le pain et le huile" ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FernandaAz658227

Porque em francês quando você não especificou a quantidade deve-se usar o que eles chamam de artigos partitivos (“du”, “de la” ou “des”). Você não come O pão, em francês, come DO pão.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GabrielAzeredo

Muito obrigado pelo comentário!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/amandacastanha

merci

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JosGonalve330134

Em Português, às vezes aparece alguém falando assim: eu comi do pão da dona Maria; eu bebi do vinho Chileno.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/EsterL5

Se colocasse do pão e do óleo estaria correto?

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.