1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "The farmer died of cancer."

"The farmer died of cancer."

Terjemahan:Petani itu mati karena kanker.

April 4, 2015

6 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/Habbah3

"karena" can be replaced by "akibat"


https://www.duolingo.com/profile/Satrio353967

Mati = tewas = meninggal = wafat

Semua frasa itu boleh dipakai bos.


https://www.duolingo.com/profile/Just_Core

manusia itu 'wafat', kalo 'mati' itu hewan.

Tolong diperhatikan ya duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Kripik_Pedas

No.
Coba buka lagi kamus KBBI-nya

MA.TI

Digunakan secara umum untuk menggambarkan suatu benda atau mahluk yang tak bernyawa dan tak hidup.

WA.FAT

Digunakan untuk orang yang meninggal namun untuk raja atau orang ternama.

Lalu kenapa kok manusia secara umum dibilang wafat bukan mati, padahal kan bukan raja ataupun orang ternama?

Gak juga, manusia juga masih sering kok dibilang mati. Namun biasanya orang dibilang wafat hanya untuk menghormati orang yang sudah meninggal tersebut.

Dalam hal ini Duolingo tidak salah, karena Duolingo menerima jawaban Mati maupun Wafat


https://www.duolingo.com/profile/ahudori

Meninggal kali, petani juga manusia


https://www.duolingo.com/profile/aulia.syifa.r

I think meninggal or wafat should be used because a farmer is human. Mati is used only for plants, animals, and lowlifes (robbers, etc); tewas is usually used for lowlifes. For heroes, it's gugur (fallen).

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.