Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je dirais que vous avez vingt ans."

Traduction :Diría que tiene veinte años.

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/MichleGabi

Pourquoi que tiene n'est pas bon . Cela pourrait sous entendre usted??

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Mary2100

Au jour d'aujourd'hui, 24/08/15, c'est accepté.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DanielleRoy123

Et que se passe-t-il avec la deuxième personne du pluriel : teneis ???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/charbonneau851

Un mystère s'est incrusté dans la traduction de D L :ud , c'est quoi ? no conozco .Help me !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/charbonneau851

j'ai la réponse à ma précédente question . j'avais traduit par:diria que tu tienes ......au lieu de :él/ella/ usted tiene

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/charbonneau851

J'ai la comprenette un peu dure .il ne faut donc pas de pronom . Je vais donc vérifier à la troisième traduction.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/boubou120546

Le pronom sujet n'est pas obligatoire, mais ça aide en cas de confusion. Ici la traduction de D.L. prête à confusion, d'après-moi la traduction sans équivoque de " Je dirais que vous avez vingt ans " est "Yo diría que usted tiene veinte años"

il y a 1 an