1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "This is private information."

"This is private information."

Fordítás:Ez magánjellegű információ.

April 4, 2015

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Papucska

Nem hiányzik belőle az "a"?


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Az "information" érdekesen viselkedik, nem megszámlálható így nem kerül elé határozatlan névelő. Ha egy konkrét információról van szó, akkor "piece of information." Fontos az is, hogy nincs többesszáma, csakúgy mint pl. az "equipment"-nek.


https://www.duolingo.com/profile/BenkBenede

Ugyanazt írom, mégis hibát jelez! Miért?


https://www.duolingo.com/profile/xDNGy

Szerintem "Magánjellegű adatnak" mondanám magyarul


https://www.duolingo.com/profile/Hose825299

Személyes információ is jó kell legyen

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.