De brun björnen tycker om vegetariarna
It's den bruna björnen – when an adjective goes before a definite noun, you get the form ending in -a.
Why is it en brun björn and not en bruna björn?
brun is the indefinite form.
Does it now ??
Well I'm safe then!
If it is plural, do we say "Bruna björnar"?
if it is ett word - is brunt?
Are you real doctor
If yes why is the skin in different colors
Bruna hundarna äter kott.
En vit björn är en polarbjörn
Not in Swedish, they're en isbjörn for us.
Is the species of bear known as the brown bear also known as en brunbjörn?
It is indeed!
so if it's an 'ett' word, do we always simply add 't' at the end of the color ?
Almost always, yes.
But what does he see?
Han ser en röd fågel!
This sentence is oddly normal for duolingo
Ive tried avout ten times to say en brun björn. I'm sure I've been closer than many other phrases it has accroted, but I can't get it to accept this one
Me too... it's always wrong :-(
It accepted it at last - at least björn, it's still showing brun in red. No idea what was different
What is the diffrence between u and ö?
Well... they're different letters? :)
Perhaps they meant is there a difference in pronunciation?
There is a different pronounciation, its hard to explain but here are some videos to explain to you.
I've tried this one at least a dozen times. As far as I can tell I'm saying what she said. But it won't accept it whatever I try.