1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We currently do not have wat…

"We currently do not have water."

Překlad:V tuto chvíli nemáme vodu.

April 4, 2015

25 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

varianta s "now" není možná? Děkuji za odpověď


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Je, a pripoustime ji, ale pozor na slovosled. Pri pouziti 'now' musi toto now stat na konci vety.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Ano, pochopeno, děkuji za odpověď.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Nevim, zda bych prijal variantu "now". "V tuto chvíli" a "currently" oba vyjadruji nejake ocekavani budouci zmeny ktere mi chybi u slova "now".


https://www.duolingo.com/profile/Adam128536

Jgstcd... je to takova simple English s tim now... Currently je lower middle class + English...


https://www.duolingo.com/profile/HonzaZich

My v tuto chvíli vodu nemáme. - proč je tento můj překlad chybný?


https://www.duolingo.com/profile/M.A.T.A.F.A.K

V tuto chvíli nemáme žádnou vodu. Co je špatně


https://www.duolingo.com/profile/Janina610041

Je tam "žádnou"


https://www.duolingo.com/profile/Roman216204

musim se zeptat proc CURRENTLY neni na konci kdyz je to prislovecne urceni casu stejne jako NOW. Mam v tech prislovcich hokej. Diky za odpoved


https://www.duolingo.com/profile/AlbtaMal10

Proč nejde v tento moment?


https://www.duolingo.com/profile/JanPav1

Jaky je rozdil mezi soucasne a aktualne?


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Nejak se mi nelibi prekladat "currently" jako "v tuto chvíli", protoze to spis odpovida "in this moment". Lepsi je " nyní, teď, momentálně", alespon v hlavnim prekladu.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"In this moment" se skoro nepouziva, a nikdy s tim vyznamem. Zrejme myslite "at the moment", ale to je zamenitelne s "currently".


https://www.duolingo.com/profile/Voska

My jsme teď bez vody. Proč je to špatně ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze "jsme bez' a 'nemame' maji vlastni soubezne preklady. "we are without' a 'we do not have'.


https://www.duolingo.com/profile/VclavRajtr

My momentálně vodu nemáme . Je spatně proč


https://www.duolingo.com/profile/jirka849023

my aktuálně nemáme vodu


https://www.duolingo.com/profile/momin123

Jaký je pomyslný rozdíl ve větách? My nemáme vodu. A my nemáme aktuálně vodu


https://www.duolingo.com/profile/Penny853152

Máme chatku u lesa a v té NEMÁME vodu. Vozíme si petky a myjeme se v potoce. Bydlíme v paneláku a AKTUÁLNĚ nemáme vodu... Přistavili cisternu, protože prasklo potrubí.


https://www.duolingo.com/profile/JiriHolan

Právě jsme bez vody - co je na tom špatně?


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

Špatně na tom není nic, když vám jde o význam. Ale stejně jako v češtině je mnoho způsobů, jak říci totéž jinak (zrovna, momentálně, v tuto chvíli, aktuálně apod.), je mnoho způsobů i v angličtině. A pokud někdo ke každé české variantě přiřadil jednoznačně nějakou anglickou, stává se použití synonyma chybou. Ale asi je to jedno, horší je, když se záměnou za synonymum změní slovosled.


https://www.duolingo.com/profile/JanaSovadn

Chci vysvětlit proč je currently na začátku a ne na konci jak jsem měla ve větách před chvílí . Jak se v tom orientovat ?


https://www.duolingo.com/profile/Jarek357958

V jiné diskusi k této větě byl popsán rozdíl mezi slovem currently a výrazem at the moment tak, že druhý výraz znamená okamžitý stav v této vteřině, kdežto slovo currently znamená stav, který je, avšak už po nějakou dobu trvá. Mám tedy zato, že překlad V současné době nemáme vodu, je rovněž správný.


https://www.duolingo.com/profile/Pavel837541

současná chvíle je špatně?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.