Is there any difference at all between "suim" and "spéis"? Are they always interchangeable or are there situations where you would use one rather than the other?
Is this sentence as formal in Irish as its English translation? Or is it just as casual as "I'm interested in ___"?
I don't recognize a formal/informal distinction between the two forms in English. They are both represented by the same Irish construction.
I am missing something. Why wouldn't the construct "an leacht seo" be correct as I thought that "in", which would have usually necessitated "sa", is actually part of the translation of "suim". (Or is it too early in the morning and I've overcomplicated things)