"Est-cequetuveuxprendreuncafé?"

Übersetzung:Willst du einen Kaffee trinken?

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/wofi2
wofi2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 175

Prendre ist doch " nehmen" -> warum ist dann: "Willst du einen Kaffee nehmen?" - falsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Ludwig644925

Aus meinem Verständnis nicht falsch.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Ully-1
Ully-1
  • 24
  • 10
  • 2
  • 56

Das wüsste ich auch gerne. "Trinken" wäre doch "boire". "Nehmen" sagt man in diesem Fall im Deutschen nicht, aber "haben". Normalerweise würde man sagen "Willst du einen Kaffee"?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/maikenannette

Genau das möchte ich auch wissen!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/G-Hugo

Willst du einen Kaffee? /nehmen? / haben? / trinken? , wo liegt im Deutschen der Unterschied?!?!

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Kami55368

In diesem Fall handelt es sich um einen idiomatischen Ausdruck.

Vor 1 Monat
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.