immersion edits, upvotes & points
How does editing affect upvotes and xps? For example, if someone edits my translation, the text is no longer green in the article. Does that mean something was subtracted from my xp score or tier?
What does point sharing or not sharing mean? If someone edits my translation, do they get all or half of my score, or are those additional points? When they are bad edits, aren't they blocking my chance to get upvotes?
The edits appear to go in three categories, good edits, matters of opinion and perhaps questionable, and outright bad translations and grammer. I'm curious what is recommended in the latter cases, whether to correct it again or just leave it and move on, which is what I usually do.
The xps you get for translating depend on your translation tier, the higher your tier, the more xps you get. Also, for increasing your tier, you have to receive a certain amount of positive votes on your work from other people whose translation's tier is equal or higher than yours. And negative votes make it more difficult for you to move on to the next tier.
Sharing the credit with the previous translator means that for every positive vote that you receive for your good translation, the previous translator will receive one positive vote as well.
You get the choice to share the credit with the previous translator, but that's up to you. I usually share the credit if I see that the other person put effort on translating, but made a minor mistake. If the sentence is completely wrong, you can downvote it or simply do not upvote it and edit it, but you shouldn't share the credit.
There is also an immersion guide here, that could be useful.
Thanks for responding.
I have read the immersion guide already. My question is not about how to get upvotes, but how editing affects the upvotes, and what to do when someone edits with a bad translation, since that blocks my good translation from upvotes.
If I understand you correctly, no points are removed by an edit, so edits don't affect my score at all, which is good, other than blocking possible upvotes. Also, the editor has the choice to share additional points, which is also good.
I'm still wondering what people do when their translations are edited by poor ones.
Oh, I see. Sorry, I thought you were new to immersion. Well, editing doesn't affect your upvotes, unless they share credit with you so you get the chance to get more positive votes.
Well, what I usually do if someone edits me with a bad translation is reverting it back (if I have the time) and leaving a comment explaining why that translation is better. But it sometimes happens that the other user edits it back (and wrong), so I downvote him/her. And sometimes I just do nothing about it.
Thanks very much. I'd prefer to not give downvotes in general, and also they might downvote back out of spite.
However, since a lower tier cannot vote a higher tier person up, does that mean they can't downvote a higher tier person either?
It's ok. I don't like downvoting much either. A lower tier can down vote you, but it won't count on your progress.