1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I arrive in America tomorrow…

"I arrive in America tomorrow."

Переклад:Я прибуваю до Америки завтра.

April 5, 2015

17 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/LubomyrKaminskiy

"я прибуду в америку завтра" - що з цим перекладом не так ?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

А де ви побачили слово "прибуДУ"? Не плутайте наше сприйняття вживання майбутнього і теперішнього часів з англійським


https://www.duolingo.com/profile/Nazaro8

ви написали склад ’’ду’’ в.літерами


https://www.duolingo.com/profile/dCMQ3

Я прибуваю завтра до Америки - зміна слів, а вже не сприймає


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1143

Не переставляйте слова без потреби. Із Ваших скарг витікає, що це хтось створив проблему, а не Ви.


https://www.duolingo.com/profile/filinoGIRL

Я прибуваю до Америки завтра. це вiдповiдь користуйтесь!


https://www.duolingo.com/profile/igo_0770

I will arrive in America tomorrow.


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

I will arrive - Я прибуду


https://www.duolingo.com/profile/igo_0770

Ви пишете правильно, але, прошу звернути увагу, що в завданні є tomorrow, але не використовують will.


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

will використовують при побудові дієслів в майбутньому часі. У нашому випадку і в англійському і в українському реченні - теперішній час. Теперішній час в обох мовах може використовуватись для позначення дії, що відбудеться в майбутньому, але при цьому обов'язково повинна бути вказана відповідна обставина часу (завтра, у наступному році, через годину)


https://www.duolingo.com/profile/comandos_lviv

Але взагалі можна так сказати "I will arrive in America tomorrow" , якщо я хочу сказати "Я прибуду в Америку завтра" ?


https://www.duolingo.com/profile/2NaK

проїду- не коректний переклад


https://www.duolingo.com/profile/Teripol

Я прибуду в Америку завтра...чому не прийнято цю мою відповідь???


https://www.duolingo.com/profile/RzKG6

Чому in America, а не to America?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1143

Заглянемо у словник. Слово arrive має примітку, що з ним (у значенні Куди?) використовуються прийменники: at, in, upon. Прийменника to серед них немає.


https://www.duolingo.com/profile/5AzW5

Не прийняло - я прибуваю в Америку завтра


https://www.duolingo.com/profile/TapokGT

"Завтра я прибуваю до Америки" звучить набагато краще, але такий варіант не сприймає.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.