"Io e lei mangiamo mele."

Traduzione:She and I eat apples.

September 7, 2013

120 commenti


https://www.duolingo.com/profile/syilvia

se scrive io e lei dobbiamo scrivere i and she penso perché a rovescio

September 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

In inglese, suona male mettere "I" prima quando c'è un altro soggetto -diverso d'Italiano, credo.

September 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/clamo48

Anche in italiano suona male. Sarebbe più corretto scrivere "Lei ed io mangiamo mele": la grammatica insegna questo!

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Andrea649027

Non c'è nessuno grammatica italiana che insegna questo, premettere il pronome o il nome dell'altra persona è una questione meramente stilistica, che appartiene più alle norme della buona creanza che alla grammatica.

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/evaldo333855

Grazie

June 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/iacoy
  • 1030

Ti sei inventata una regola grammaticale. Io e lei suona benissimo.

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Stefano852588

Io e lei in italiano e noi

September 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Marcello58

Si ma allora me lo chiedi anche in italiano!

March 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Davvero? Interessante...

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/forsilvia

"Lei ed io": la grammatica lo insegna e i professori vogliono che gli studenti usino questa forma nei compiti scritti ma ... nessuno si sogna di parlare in questo modo! (Qualche raffinato cultore della lingua italiana, forse ...)

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/clamo48

Nella lingua parlata in effetti ci prendiamo tante libertà, ma nella lingua scritta siamo più controllati. Dipende poi dal contesto in cui ci troviamo, dal livello culturale degli interlocutori e da altre variabili. E' importante certamente sapersi adattare all'ambiente e alle circostanze. Un po' di rispetto delle regole grammaticali comunque non fa mai male! Anche in questa epoca di trasgressione! Infine, come dicevano gli antichi: "de gustibus...."

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Silvia659590

È vero la grammatica italiana insegna che chi elenca si debba mettere per ultimo, ma allora è sbagliata la frase di partenza...

February 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Francesco3835

O dici "Lei e me..." oppure dici "Ella ed io...": quale scegli?

January 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EtiEnglish

Si,cosi si evita di sbagliare anche il verbo come ho fatto io: I and she eats invece che eat :)

April 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Riccardo805578

Il femminismo comanda

November 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Oliver988031

Non errendoci la regola in italiane che dice di usare "io e lei" ritengo che la frase da tradurre debba essere esattamente come quella tradotta. A meno che non si voglia far notare che la foma corretta in inglese sia sempre la terza persona messa per prima.

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/simone68631

Hai ragione

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dc0pQ

Tanto per non darti la soddisfazioni di aver fatto giusto.

March 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sandy868469

Infatti a me da l'errore scrivendo I and she! Non so perché lo ritenga un errore.

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ste71449

Concordo

June 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Emmia

Ho messo "ME" invece di "I"... me l'ha data sbagliata. Non capisco....

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/forsilvia

Leggi cosa ha scritto Thoughtdiva

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FabioBianc4

Ma perché prima di apples non va bene mettere the?

August 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aureliagraziano

Infatti qst nn lo capisco

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gaiasech

Concordo con voi

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/midnightsun3

è una frase generica, non ci vuole l'articolo determinativo in inglese

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/soleFranzoni

Perché prima di mele non c'era nessun articolo

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/clamo48

Credo però che se Lucio Battisti avesse cantato "tu ed io da soli", invece che "io e te da soli", non avrebbe avuto lo stesso successo!!!

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Francesco990163
November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lucav76

Ho scritto " me and her..", e l'ha accettato, boh!?

April 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Carlo.Amedeo

Io l'ho tradotta come: "she and myself eat apples" e non mi ha data errore.

May 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sarabovo

Xhe ....I and she... oppure we eat non va bene?

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CristinaSa63822

In un'altra frase non ho messo l'articolo e poi ha suggerito un'altra traduzione con l'articolo. Decidetevi!!!!!!

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FloraMarch1

Secondo me è duolingo che sta sbagliando.... Dovrebbe correggere....

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Igor559249

I and She or She and I is not the same thing

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Igor559249

The verb To eat don't want the article after.. ..

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Igor559249

Ha ragione Clamo48

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Igor559249

Ma Clamo è l'abbreviazione di CLAMOROSA? Notte 48..

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/francesco441694

É scritto al contrario

August 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/borghi3

Perché con la i minuscola mi ha segnato errore?

August 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/plsxxxx

"Me and she" è corretto?

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

No - "me" non è un pronome soggetto, è un pronome oggetto.

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ElenkaRoma

Invece a me "Me and her" l'ha dato esatto

October 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FabioBianc4

È normale che nella traduzione ita-eng, i soggetti si invertano? É possibile?

August 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sangiorgiores

Perche' she va prima di I?

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/blazelaw

Ce scritto io ed lei perro e tradotto she and i

November 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kaba18

Bravu

November 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SebastianC606783

Gradioso

November 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/marijke.dr

i and she eat apples

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marijke.dr

devo tradurre .io e lei mangiamo mele, la risposta esatta è......I and she eat apples e NON she and i eat apples

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marijke.dr

la traduzione corretta è I and she eat apples

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GIOVANNIBALZARO

Eat , eats . Con questo discorso della terza persona singolare , mi frego sempre .

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Noemi1803

Ho messo 'we' al posto di 'i and she' e me la da sbagliata, ma è ugualeee :(

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/clamo48

I soggetti sono due, non uno!

July 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Riccardo386323

What? Is correct!!

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarioZanet2

Perchè scrivere I and she eat apples è sbagliato?

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GianPaolo669903

Bella frasr

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sevastiancito

Ho messo " i and she eat apples" e mi da errore solo per l' ordine dei soggetti :(

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Riccardo805578

Il femminismo comanda

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marischka12

ho scritto "I and she" e me l'ha data come sbagliata. Perchè? La frase da traduttore era "io e lei"

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/David490749

Assurda dai

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Angelo439898

A me "io e lei" me lo vuol far tradurre " she and I" avranno sbagliato i programmatori spero risolvano

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Angelo439898

Ok capito

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/glo631932

Ho scritto I and she... ho tradotto la frase bene. Perché scrive she and I??

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChiaraMarz13

Lo scrive opposto

Al posto di: I end she (come dice) Scrive She end i (come scrive)

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gio508198

Fnqlo

November 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marioguerr8

Perché viene prima lei poi io

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CelestinoMartino

Se é scritto per prima lui va messo per lui non lei . La mia risposta è giusta . Poche storie !

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/saramontiani

la frase è "io e lei "...io ho messo "i and she" e me l'ha data sbagliata

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/loredana350433

Non va bene scrivere I and she?

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/bCoWI2Bv

I maiuscolo

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PaolaBened7

Io e lei si traduce i and she non l 'inverso!!

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jenny503892

Io e lei mangiamo mele. È : I and she eat Apples non she and i eat Apples!

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dany119336

Se scrive Io e lei prrchè devo scrivere lei e io???

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Luigi735843

Ho messo I and She e me lo ha dato come errore.

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Angelo419257

Per me è al contario: I and she

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GiovanniMa313126

Ho tradotto giusto io

January 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mirko276507

Allora scrivete lei ed io mangiamo mele.

January 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarcoLeanz

Io è le mangiamo... l and her eat

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Manu918088

Grammaticalmente si scrive "lei e io" ma in questo caso devo tradurre una frase gia errata dall'inizio.... Quindi, a mio parere, è giusto tradurre "I and she"

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HELLWE1

i and she mi da errore, mentre mi da per corretto she and i, è rovesciato

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AndreaPaol938

Secondo me va bene come ho scritto

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bruno280819

Perché non va bene:Me and She eat apples?

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Rita233586

La mia risposta e corretta

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alexs248477

Se volevano "lei ed io", perché hanno scritto semplicemente "i and she"!? Quante inutili c....

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarcelloSo198090

La frase è stata pubblicata in modo sbagliato

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SimonaMang10

Grammaticalmente è i and she

February 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Marcello58

Se mi chiede: io e lei mangiamo le mele, però devo trafurre She and I?

March 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MicheleLut5

Diciamo che è una forma di cortesia verso Lei? In questo caso và bene.

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Roby770123

Sto facendo esercizi, se mi dici di tradurre io e lei traduco io e lei o viceversa, non siamo all'Accademia della Crusca.

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/monica941828

Perché bisogna scriverlo inverso

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/vincenzopulcioso

Errore inesistenteeeeeee

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/antoninoco9

Meglio la domanda formulata lei e io almeno non si sbaglia

April 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lisa737320

Credo di aver dato la risposta giusta...

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lisa737320

Errore?

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/donatellaf633276

anche in italiano si mette prima lei e poi io come in inglese io ho tradotto come indicato

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/massimissa

L'hanno scritto già in tanti.... perché ❤❤❤❤❤ devo dire she and I se in italiano non sono un gentleman e dico: io e lei??

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CelestinoMartino

É scritto per prima io e quindi va tradotto per prima !

April 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GinoMnz

La traduzione è sbagliata o almeno accettate i soggetti invertiti

May 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Stefania99549

Anche in italiano e lei è io

May 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/virginia705954

Le persone che lo hanno creato sappino che" I " significa io non lei e che "she" significa lei non io

May 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Oliver988031

Se è correto scrivere in italiano "lei ed io" e in inglese è corretto scrivere "she and I", allora è comunque sbagliata la frase che dobbiamo tradurre!

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Emanuele459255

In spagnolo si usa dire: "El burro por delante..."

June 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mik896998

Io e lei mangiamo mele... I and she eat apples... Perché dovrei invertire i soggetti? Questo è un ottimo programma per imparare le lingue ma spesso ci sono questi errori banali che fanno cambiare opinione. È un vero peccato.

June 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Francesca820179

Vero, secondo me, anche in italiano e' piu' corretto : lei ed io mangiamo mele. I limiti fi questa app. Ciao a tutti

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SalvoDAmic

Magari non suona bene "io e lei", ma da un punto di vista traduttivo può essere considerato valido

July 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/anna639405

La vostra tradizione è sbagliata avete invertito i soggetti

July 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nuanda1

Sta di fatto che noi dobbiamo tradurre letteralmente! Se la frase in inglese recita "io e lei" io traduco "i and she". Non stiamo svolgendo un tema.

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nuanda1

Ma in inglese non dovrebbe essere "me and her"?

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Anna429010

Mah.. Si stanno confondendo le regole grammaticali con quelle delle buona educazione... È chiaro che nel parlare è preferibile dire:" lui ed io" "lei ed io" quindi diremo in inglese he and I oppure She and I.. Tuttavia il testo dice :"Io e lei " Quindi tradotto dovrebbe essere I and She... Ho trovato spesso correzioni che in fin dei conti non erano davvero tali.. Oppure varie imperfezioni nel programma ma sono andata avanti prendendo il software per quel che è: ossia un software che ha bisogno di correzioni. Comunque, ripeto in questo caso, non è una questione grammaticale, quanto piuttosto un modo di parlare rispettoso che vale sia per l'inglese che per l'italiano... Se il rispetto è davvero questo...

August 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Anna429010

Non mi confonde. Penso invece che state confondendo le regole grammaticali con un eloquio rispettoso. Un modo di parlare con rispetto dell'altro esiste sia in inglese che in italiano. Pertanto darò la precedenza all'altro. Tuttavia se nel testo è scritto :"Io e lei" Bé.. allora scriverò I and she... Sebbene suoni meglio "She and I" Ciò non significa che gli italiani siano meno educati degli inglesi. Sempre che il rispetto sia solo un atto formale..

August 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Anna429010

Ultima nota. Il software ha bisogno di rettifiche e revisioni perché ci sono molte imprecisioni e inesattezze.. Buona serata!!

August 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LuigiCarbo12

Secondo me avevo scritto bene.. I and she eat apples.. Ma il computer me lo da come errore

August 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/abba174065

È giusta la mia

August 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeTr136975

Un'altra inglesata..

September 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/luna393114

Ma chi mai dice "io e lei" ? Non si può sentire. "Noi": semplice e carino.Vi faceva schifo? E poi se scrivere io e lei , non mi potete dire che devo fa la traduzione all'incontrario ...

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Marco817530

Io e lei I and she

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Davide459261

È stranooo bha

September 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jennyamore

In italiano non è permesso dire "io e lei" Ma"lei ed io" sia scritto che parlato

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/xilef72

Perchè mi ha corretto la traduzione? Io ho scritto I and she ....

September 8, 2019
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.