"Tu es un peu gras."

Tradução:Você é um pouco gordo.

April 5, 2015

48 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

De qq forma nunca dizemos a alguém q ela é gorduroso ou gordurosa.

October 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RHCTavares

A não ser que estejamos conversando com um leitão assado :p

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/x_Renata_x

gordo não seria gros?

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

Você tem razão. Gordo = gros, gras = gorduroso.

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BGaruva

Só que em português não se usa "gorduroso" para dizer de alguém que está gordo. No máximo, usamos dizer: "Putz! meus cabelos estão gordurosos" ou "Sua pele parece gordurosa". Agora, se um falante de português disser a outro "Você É um pouco gorduroso", não vai ser entendido; e se for, pode entender como ofensa.

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

"Nem em francês se diz muito assim (já que existem adjetivos como "huileux", "gros" (ou "replet" para não ofender muito) , mas a frase está aqui no sistema e não podemos dizer que é mais absurda do que "Sou uma borboleta". Pois é, isso é Duolingo.

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não só se diz como se escreve:

  • "La dame est un peu grasse et l'on entre en carême (Apoll., Casanova, 1918, I, 9, p. 980)."

  • "Il est costaud mais un peu gras (Sartre, Mort ds âme, 1949, p. 209)."

  • "Quand Jean-Jacques revint à Paris, gras comme un chanoine (Guéhenno, Jean-Jacques, 1948, p. 246)."

http://www.cnrtl.fr/definition/Gras

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HMCSkull

Além do tubarão rouge e da maçã preta...

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Quando se refere a pessoa, "gras" também significa gordo:

Personne grasse, obèse : Les gras et les maigres

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/gras/37948?q=gras+grasse#37890

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

Também signinifica gordo sim, essa resposta é a outra melhor resposta que tem na incubadora. Que tradução você pode propôr para diferenciar de "gros"?

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/.Augusto

Então "gorduroso" e "gordurosa" em francês não tem diferença?

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

Bom, os femininos de "gros" e "gras" são irregulares: "grosse" e "grasse".

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/.Augusto

Obrigado!

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

gros=grande.

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marciobridon

graisse

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

Graisse=gordura. "De la graisse", gordura, ou massa consistente", depende do contexto. Bons estudos.

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Para o português do Brasil, Você está um pouco gordo. Já aceita.

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Então a fease fairs mais sentido se fosse essa.. ÇA EST UN PEU GRAS (Isso é um pouco gorduroso)

July 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não se diz "ÇA EST" mas sim "C'EST", mas a esta altura você já deve saber disso.

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Sim, agora eu sei, como evolui no francês, fiz esse comentário em 2015!!!! Obrigado = )

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AndradeCidinha

Gorduroso não se aplica a pessoas.

October 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Mas n estou falando de pessoas...

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BGaruva

Ou a tradução está inadequada ou a frase não serve nem mesmo em francês.

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonjour B Garuva. Le médecin me dit chaque fois: « Monsieur, vous êtes un peu gras. Il faut songer à une diète amaigrissante.» [O médico disse-me cada vez: "Senhor, você está um pouco gordo. Temos de pensar em uma dieta de emagrecimento."] Le 20 octobre 2015

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BGaruva

É que "gordo" é bem diferente de "gorduroso". Se a tradução fosse "Você está um pouco gordo", estaria correta.

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Concordo com vc. Mas enquanto o Duolingo não reconhecer q há um erro precisamos continuar colocando gorduroso. Uma pessoa é ou está gordo (a). Coisas são ou estão gordurosas.

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

O Duo já aceita gordo.

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Obrigado, B Garuva. Eu esqueço facilmente a diferença entre os dois verbos: ser e estar. 21 octobe 2015

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lureco

Já é aceita!

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lynx241

Por que não está aceitando a tradução "um pouco gorda" se há esta opção?

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Allô Lynx (Rodrigo): « Gras » é masculino e « grasse » é feminino. 2016-03-30

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lynx241

Ah, obrigado, GilDuca. Preciso me lembrar que o francês também tem gêneros como no português

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Não seria mais correto traduzir como..."você está um pouco gordo"?!

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Há mais de um ano que eles já aceitam: Você é, ou vc está. Sempre gordo pq gras é masculino.

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/roberto.am15

Poderia dizer que você está com a pele oleosa. Mas isso nao se refere a obesidade ou alguém acima do peso ideal.

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

'Você está com a pele oleosa' seria "Tu as la peau grasse".

November 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bonansa12

A pronúncia dessa frase é dificílima para quem não tem intimidade com o francês :(

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Bonansa 12.Não sei sua nacionalidade mas a pronúncia q uso e é aceita é: Ti é ãn pê grá.

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bonansa12

Sou brasileiro, me refiro mais à dificuldade de dizer esta frase de maneira fluida, "como um francês"

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RobertadeA13

Dúvida em relação a pronúncia. "Es un" quando pronunciado devem estar ligados, ex.: "Ezan"? Alguém pode me esclarecer?

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Essa "liaison" é possível e frequentemente feita, mas não obrigatória.

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

É um pouco gordo ou gorda.

October 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não, apenas 'gordo', "gras" é masculino. 'Gorda', feminino, seria "grasse".

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/eduardaalvares

Tu es un peu gras pode significar também estar sujo ou ser sujo, na tradução que pedem seria gros e não gras

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MScheroki

Ai que deselegante hahaha

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Beatriz761418

eu escrevi gorda, que consta das traduções abaixo da palavra, e não aceitou

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

É q a frase não está no feminino.

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mariluci746161

Frase sem sentido!!!!!

October 5, 2017

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.