1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Er erscheint in dem Buch."

"Er erscheint in dem Buch."

Traducción:Aparece en el libro.

April 5, 2015

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lisi_Reus

"El sale en el libro" es sinonimo, por lo menos aqui en Mexico, de "el aparece en el libro" ;D Saludos


https://www.duolingo.com/profile/enrique.vasini

¿puedo preguntar porqué "in dem" y no "im"?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

ambos son correctos y aceptados :-)


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Falta el pronombre personal él. En la frase en aleman es claro,er scheint in dem Buch,por lo tanto la traduccion correcta es él aparece en el lubro,de lo cobtrario ,puede ser ella ,usted,o el neutro es,como algo que aparee en el libro.


https://www.duolingo.com/profile/LuisA.Gilm

Ja, sehr gut! Puede ser "Sie erscheint in dem Buch. Creo que en lugar de in dem se puede escribir" im " Er erscheint im Buch Sie erscheint im Buch Ihr erscheint im Buch, etc. De todos modos no soy un experto pero me gusta participar. Grüße


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Sí,está bien,en general se dice im,en lugar de in dem.


https://www.duolingo.com/profile/enrique.vasini

Gracias! Creia que era prácticamente obligatoria la contracción.


https://www.duolingo.com/profile/pausiflor

el figura en el libro


https://www.duolingo.com/profile/Angel750957

Creo que mi respuesta es correcta. "el aparece en el libro" Me gustaria que alguien me lo dijera.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Correcta tu respuesta Angel.


https://www.duolingo.com/profile/LuisA.Gilm

Creo que es "Él aparece en el libro, " aunque debe ser como indica el programa.


https://www.duolingo.com/profile/LuisA.Gilm

Aparece en el libro. Sale en el libro


https://www.duolingo.com/profile/pjortegaq

No es eso, no es ella, es "el". Procuren colocarlo en la oracion en español como corresponde

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.