Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Next week."

Traducción:La próxima semana.

Hace 3 años

66 comentarios


https://www.duolingo.com/zent4

Esta mal el ejercicio, dice Next week seria proxima semana, no LA PROXIMA SEMANA, sino diria THE next week y marca mal proxima semana sin ( la )

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/josedanielgut

El ejercicio está bien. En inglés no se usa el artículo cuando nos referimos a periodos de tiempo y en especial al principio de frase. Suele ser un error muy corriente en hispano parlantes porque nosotros sí lo usamos. Se dice, por ejemplo: Next Monday we are going to the cinema ( y no: The next Monday....). Los ingleses, cuando usamos el artículo, lo entienden, por supuesto, pero les suena mal. Es un error que no tiene mayor importancia, hay otros mucho peores, que pueden cambiar el sentido de la frase. Al principio de una frase también utilizan, por ejemplo, el gerundio y no el infinito como en: "Living is easy" se debe traducir por "Vivir es fácil" y no por "viviendo es fácil"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Vctorsolan

Tienes razón, la mayoría cuando empezamos a estudiar el idioma inglés, cometemos el error de querer imitar la gramática española, pero no es así y ya cuando interactuas con personas de habla inglesa, te das cuenta que es totalmente distinto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jonathan074

No es corriente simplemente estamos aprendiendo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ngelHH
ngelHH
  • 11
  • 2
  • 2

Gracias por la explicación y ayuda. Con gente cómo tú, es más fácil todo. Saludos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarlosDOrtignacq

Gracias por la aclaración, muy didactica

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/isa6el

Muchas gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HernanDari812700

El segundo comentario, es el mas claro, son reglad fel idioma ingles, y no somos nosotros los llamados a imponer nuestro parecer.

Estamos aprendiendo y no nos dejamos enseñar.

La explcacion es muy clara, estamos tratando de imponer las reglas del idioma nuestro y wuetemos aplicarlas al idioma ingles.

Para no ir muy lejos, em español decimos ; perro blanco, en ingles decimos blanco perro.

En español va el sujeto y luego el adjetivo, en ingles va prmero el adjetivo y luego el sujeto.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 16

HernanDari, podrías intentar repasar lo que escribes, pues hay errores de escritura como por ejemplo:

"...y wuetemos aplicarlas al idioma ingles".

Cuando escribes: "En español va el sujeto y luego el adjetivo, en ingles va prmero el adjetivo y luego el sujeto". Habría que decirte que no deberías hablar del "SUJETO", sino del nombre. Además deberías de escribir correctamente, puesto que te leemos muchas personas, deberías de poner las tildes y las palabras bien escritas y sin dejarte letras. De lo contrario estás divulgando incultura y dudas.

Gracias de todos modos.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 16

Hace ya dos años. Me parece muy interesante todo lo que has explicado. Estoy aprendiendo mucho con estas explicaciones. Así que te lo agradezco mucho. Y ojalá te prodigues en aclararnos tantas dudas.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 16

Es muy práctico, muy fácil de entender, muy sencillas y didácticas todas tus explicaciones. Es de agradecer.

Saludos.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/leonardoro818874

Sierto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 16

¿Sierto? Eso es lo que pasa cuando se confunden la C y la S, que se pronuncian igual y se tiende a escribir indistintamente la una o la otra:

¿Cierto?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Gatitoyeye

Semana próxima, no hay artículo :(

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/hugo.perea

alli traduce semana proxima

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GustavoMen291454

Tendria que ser the next week"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juanDavidd845415

Claro que si

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jaimemopi

yo puse la otra semana es la forma en que en colombia nos referimos a la siguiente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 16

Yo te aclararía que no es correcto decir "la otra semana", lo correcto sería decir:

LA SEMANA SIGUIENTE.

LA SEMANA QUE VIENE.

LA PRÓXIMA SEMANA.

LA SEMANA PRÓXIMA.

Porque decir "la otra semana" no aclara si se trata de la semana que viene u otra semana distinta: ¡Bien podría también tratarse de la semana pasada o de otra semana diferente!

Saludos.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Jairo865774

Muy buena la aclaración dada por josedanielgut. Quedó muy claro

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/celestesong

Por que no me acepta ''proxima semana''

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LauraSofia160226

Esta mal dice Next Week lo que significa proxima semana no LA proxima semana

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AaronRuiz12

Como no se especifica algo concreto del sustantivo "semana" no se utiliza el articulo THE

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ana_franchi

Creo que lo hice bien

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/luzstellav20

Pues la verdad, es q el ingles es tan complicado. Xque uno cree q contesta bien y te salen con otras cosas , que lo dejan en ceros......

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/elmatapayazos

jjajajaja ...por eso estas aprendiendo.... en este caso...no es tan dificil de entender : next week

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Chuyesmayel

Por que tiene que ir "LA" ...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KevinDidoli

Aqui dice Next week Significa: Proxima semana pero cuando lo pongo me aparece que esta mal y dice que la correcta es LA PROXIMA SEMANA Para eso pongan The next week y listo Pero este ejercicio esta mal hecho

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/doralily

Tienes razón

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JoseArriet13

Si, si, Si hay que hacer diferencia,tambien me faltó el "la" gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dioxina

Pues esta todo raro

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/zury378705

Yo tampoco entiendo :(

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juanDavidd845415

En lngles si

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juanDavidd845415

Si

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/davidespinozasal

Esta sin articulo y la traduccion es como puse sin articulo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cherardi

Me parce que deberia aceptar "proxima semana".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/diegosilva105

Dependiendo de la forma de hablar de las personas en cada pais, por ejemplo en Colombia da lo mismo decir la proxima semana que la otra semana.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/elenahbutron

the next week

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/miguel.narma

La próxima semana sería "The next week".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Aurelio1941

la clase tiene un error

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Aurelio1941

error del curso

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marylin77185

n. Lopooo9kj BCN NBL kkk

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ZoilaArago1

Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sonia444512

me pone que esta mal next week, yo he traducito próxima semana y lo correcto que me indica es la próxima semana y NO. Porque: porque no pone THE NEXT WEEK.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cristina44038

lo puse sin la pero esta bien¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RafaelCard930415

hola me llamo rafael

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ana.ahumada.03

si fuera asi seria the next week puesto que dice la proxima semana o siguiente semana

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EstebanPrandoni

Seria the next week y no solo next week

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GeoValenci

Escribí próxima semana ¿Cuál es el lío?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/UnTalPablo1

Clarito escuché nesquick

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/josepepecaracas

En este ejercicio faltó incluyir el articulo "THE" , para que se traduzca como "LA PROXIMA SEMANA"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielRued17556

Escribir siguiente semana como traducción esta bien, no necesariamente debe ser THE next week :@

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/VanessaGar496411

Decia proxima semana no la proxima semana a la oracion en ingles le faltaria el the para que diga LA proxima semana

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/anselmo270711

Puse la próxima semana y me dice t equivocaste

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ramirosalazar68

traduje "siguiente semana" porque no tiene artículo el ejercicio

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NancyMiaos559555

Tprroff

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Majo157590

es de THE NEXT WEEK

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/LeandroBra709150

seria proxima semana no" la proxina sema"

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/lkuI9pT8

Falta el artículo La, para que diga La Próxima Semana, no entiendo porqué está mal mi respuesta

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/MarjorieCh
MarjorieCh
  • 25
  • 16
  • 2
  • 161

Siguiente ,pròxima semana??

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Isabel116840

Dónde está el artículo? Por eso puse próximo Semana.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Isabel116840

Cierto. Gracias.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/abiGail179576

Ahí mismo lo dice que también puede ser siguiente semana

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Vicente791999

No tiene un artículo

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Isabel116840

Siempre mis profesores de castellano me decían sujeto_predicado y verbo para una oración simple, tal vez eso ha cambiado y no me he enterado. Gracias.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Andrea383861

Siguiente semana o próxima semana debería ser válido

Hace 2 meses