"Pourquoi a-t-elle autant de vêtements?"

Tradução:Por que ela tem tantas roupas?

April 5, 2015

56 Comentários


https://www.duolingo.com/gui17lherme

frase complicada em :/

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/himmelslicht

Fácil é compreender. Difícil é quando você tem que traduzir de PT pra FR :(

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon

Exatamente. Eu ainda não tenho essa malícia.

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/francis.rod01

Uff imagino que seja difícil mesmo! Bom estou a disposição para ajudá-los com isso ;)

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon

Não que eu já domine isto, mas acho que é falta de costume mesmo.

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

No afirmativo: elle a des robes = ela tem vestidos. No interrogativo, inverte-se: a elle?. Como duas vogais se encontraram, põe-se um t: a-t-elle?: a-t-elle des robes? - Ela tem vestidos?

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/magnatinha

Mas no afirmativo elle a des robes, duas vogais também se encontram. Ou a regra é só para o interrogativo? a-t-elle des robes?

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Além do que o Antlane explicou, em "Elle a" as vogais se encontram na escrita, mas não na fala. O último E de elle é descartado, então a pronúncia final é de L, daí não há encontro vocálico na fala.

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/antlane

Essa regra existe para que a eufonia seja mantida, isto é o bom som da frase. " Para evitar a sucessão de duas vogais de duas sílabas diferentes, a lingua francesa recorre à letra eufônica t:um t é intercalado entre um verbo terminado em a ou e** e um dos pronomes il ou elle ou on. Este t é colocado obrigatoriamente entre dois traços de união. Em elle a nós temos o pronome + verbo e a eufonia existe, não precisa de t. Tente falar Elle a e e Elle-t-a.A-t-elle? e A elle?

Chante-t-elle ? - Danse-t-il ? - Vérifiera-t-on cet exercice ?

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/jcm8327

Essas letras são praticamente o PLANTÃO Da GLOBO

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/dougsantista

Alguém poderia explicar-me esse trecho da frase : Pourquoi (a-t-elle) como se constroi isso. Não vi isso ainda no curso e não sei o porquê.

essa frase: y a-t-il de lá bière. o que é (a-t-il)? como se faz essa inversão..

il y a de la bière ( Há cerveja ) il y a = há.

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/HiggorV

"-t-" faz conexão entre vogais. Em "A-t-elle" "a" e "e" são vogais, então usa-se o "-t-"

May 2, 2015

https://www.duolingo.com/dougsantista

merci !

May 2, 2015

https://www.duolingo.com/Rodrigofpaiva

quando o verbo terminar em vogal e o pronome começar por vogal você usa o T para separar. Ex: a-t-elle

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/Gabriel475897

Há várias maneiras de fazer uma pergunta:

→ Manter a frase Ex. Tu parles français?

→ Usar a expressão est-ce que Ex. Est-ce que tu parles français?

→Inverter o sujeito Ex. Parles-tu français?

Mas se o verbo acabar em vogal e o sujeito começar numa também, temos de por o "t" Ex. A-t-elle un crayon?

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/ccosteau

Parles-vous pode ser considerada também correta?

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/PhilipeB

não... mas poderia ser "parlez-vous Français", 2ª pessoa do plural do verbo "parler" leva um "z" em vez de um "s". de qualquer forma pode usar qualquer dos três tipos de frase para fazer a perguntar. "parlez-vous français?"; "Est-ce que vous parlez français?"; ou "Vous parlez français?" apesar da primeira ser considerada a mais correta formal e cordial, a segunda é, ainda assim, bastante usada na oralidade do dia-a-dia. bons estudos!!

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/JulianaGil8

Esse site/blog nao existe mais

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/ojulianogomez

Realmente essa página do blog (infelizmente) não existe mais. Porém, clicando no vídeo, achei o canal que continua ativo com muitos vídeos interessantes. A parte que o Je.Suis.Napoleon citou, acredito estar nesse vídeo:

https://www.youtube.com/watch?v=ZD6OwLxacJo

November 8, 2016

https://www.duolingo.com/JulianaGil8

muito obrigado Juliano

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/Arnald14

Achei complicado não aceitarem tanta roupa. Está parecendo que roupa é uma unidade apenas. Quando digo tanta (muita) roupa (todas as peças que tenho).

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Acho que vale a pena reportar para que essa opção seja aceita, já que em português é comum usar substantivos contáveis no singular, além disso roupa também representa um conjunto de peças.

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

Exatamente, aconteceu comigo na primeira vez que respondi, deu erro e nao reportei. Mas està correto TANTA ROUPA.

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/francis.rod01

Nop e nop! A frase em francês está claramente dizendo "des vêtements" no plural.

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/pedrodaher3

No inglês nós usamos "an apple", com o 'n' quando o substantivo inicia com uma vogal. No francês, esss "-t-" teria a mesma função?

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Sim, pois evita o encontro vocálico nas inversões.

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/GuhDecesary

Agora entendir o T nao tem traducao neh ? Ele é usado SÓ para separar

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/darisbo

Exato. É só fonética, só pelo som da palavra. Para não colar uma vogal na outra. :)

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/YuriMnc

A única coisa que não entendi direito na estrutura da frase foi o ''de''. Qual é sua utilidade nesse caso específico? Já que na tradução ele ''desaparece''.

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Se não houvesse "autant", deveria haver um artigo partitivo/indefinido plural, certo?

Pourquoi a-t-elle des vêtements? = Por que ela tem roupas?

Mas foi usado "autant", que é um advérbio de quantidade, após o qual se usa apenas de em vez de artigo.

Outra forma de pensar é ver autant de como uma expressão fixa.

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/YuriMnc

Estranhei o uso do ''autant'' nessa frase.

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/Ju.scc

"autant" tem o sentido de "tanto/a/os/as"... pode ser usado no comparativo no sentido de "tanto...quanto", por exemplo: "autant.. autant" (autant l'un est calme, autant l'autre est nerveux --> um é tão calmo quanto o outro é nervoso) ou mesmo "autant... que" (elle est jolie autant qu'intelligente --> ela é tão bonita quanto inteligente / autant de fois qu'il le faut --> tantas vezes quantas forem necessárias) // mas também pode ser traduzido apenas como "tanto/a" quando na expressão "autant de" ( Il n'y a jamais eu autant de pluie en été --> Nunca houve tanta chuva no verão)... entendi assim... espero que a informação esteja certa.

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/Saarek

Qual a diferença de vêtement e linge?

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Vêtement é a peça de roupa que se usa no corpo. Linge é o conjunto de roupas da casa toda, que estão envolvidas em afazes domésticos, como a roupa de cama, roupa de mesa, a roupa para lavar, a roupa para passar. Inclusive, "lavadora de roupa" se diz "lave-linge" em francês.

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/bcs9000

"tanta roupa" até ficaria certo :S Tudo bem que um erro não justifica o outro, mas tolerar acentos incorretos é mais errado que a expressão acima

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/EuniceTeixeira

Se o verbo vem antes do pronome o sentido da frase é o mesmo. Por que o DL considera errado? Não entendi......

May 26, 2015

https://www.duolingo.com/Rodrigofpaiva

o verbo antes do pronome é uma das formas de você escrever uma frase interrogativa. Não altera nada, mas você deve usar o traço sempre. Ex: Comment allez-vous?

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/PhilipeB

"Porque é que ela tem tantas roupas?" não está correcto porquê? :/

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon

Oi PhilipeB, como vai? Há 4 dias que vc disse ter reportado a frase. Sua frase está correta e, provavelmente, ainda levará algum tempo para que um administrador consiga visualizá-la e adicioná-la entre as frases corretas. Perceba que o curso de francês atingiu a marca de 1 milhão de usuários e que muitos deles devem ter reportado outras possibilidades de frases, tanto erradas quanto corretas. Os admins devem olhar uma a uma, até chegar na sua. ^^

Bons estudos!

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/PhilipeB

pois foi, já reportei, mas ainda não é aceite!! :) ah, que bom... assim sendo é uma boa causa! Vou esperar até que seja aceite!! :) Obrigado :)

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/Arnald14

Bem PhilipeB, não sei se foi pelo que vou dizer. Geralmente eles colocam a tradução que julgam correta. Quando se faz uma interrogação em português, o "porque?" é separado, "Por que?". o "porque" é uma afirmação explicativa: Não vou ao baile "porque" não tenho roupa. Espero que ter ajudado, caso eu esteja certo.

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Essas regras de "porque/por que/porquê/por quê" são diferentes em português europeu. Se fosse em português brasileiro "Porque é que..." estaria errado, mas pode ser certo na outra variante (não sei, pois desconheço a regra). Mas o que eu quero dizer é que, se for o caso de regras diferentes, é bom incluir uma explicação ou referência no campo de texto da janela de notificação, para informar os administradores que, por ventura, desconheçam as regras.

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/PhilipeB

eu fiz isso quando reportei o erro, enviei um link (ligação externa) diretamente para um site (tradutor online) onde explica muito bem as diferenças entre os "porquês" Europeu e Sul Americano :) Tem toda a razão, as normas de uso são diferentes em ambas as variantes do Português :)

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/Arnald14

Olá Ruama, me esqueci do circunflexo. Eu teria que fazer uma pesquisa na gramática portuguesa, pois já faz muito tempo que saí da escola (79 anos). Rsrsrs

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/RafaMaia0

"Porque é que ela tem tantas roupas?" Deveria ser aceite?

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/PhilipeB

está correto!! :) reporte para ser aceite

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/RafaMaia0

Reportei. 15/02/2016

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

A minha tradução foi a seguinte: "Porquê que ela tem tanta roupa?" esta tradução deve ser aceite como correta. Há 68 anos que falo português e posso dizer que a tradução do Duolingo não é a correta. Deixo aqui o comentário porque não pude reportar. Obrigada

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/felipebelli

É lindo demais todo mundo ajudado, parabéns e obrigado por toda ajuda no aprendizado!

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/Arj2Qr4r

A resposta "Porquê que ela tem tantas roupas?" deveria ser aceite, porque a palavra "porquê" é igualmente correta e a forma mais usual de colocar perguntas!

September 3, 2018

https://www.duolingo.com/auriaraujo

Vestuarios e roupas não sao a mesma coisa? Afff

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/JTSMendes

"porquê que ela tem tantas roupas?" - esta é a frase correta em português de portugal

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/LuizBoscoM

Tem hora que só serve pra desanimar o apego a detalhes. Além disso, a tela de "erro" tampa a frase que escrevi e, como meu erro deve ter sido um detalhe insignificante, não o lembro e não posso identifica-lo

April 13, 2019

https://www.duolingo.com/LuizBoscoM

Além do que eu já disse, está "bugada" a pergunta. Coloco idêntico ao "correto" e ainda assim não é aceito

April 13, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.