"È una settimana dura."

Traduction :C'est une dure semaine.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/PauleDuq

en francais on dit plutôt: c'est une dure semaine. L'adjectif se met aussi bien devant ou derriere le nom cela dépend de ce qui sonne le mieux à l'oreille.mais on dira une pierre dure

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sinekonata

Voire "une semaine difficile", mais elle n'est pas acceptée.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 141

Suis d'accord. Et DL accepté maintenant l''expression "une semaine difficile".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

accepté juin 2016

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Apluie

"C'est une semaine compliquée" n'est donc pas valable ? :/

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Prince997103

non pour moi, on peut autant dire "dura" que "duro". Donc on devrait accepter les deux cas.

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.