Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Le livre est à propos d'un cheval."

Traduction :El libro es a propósito de un caballo.

il y a 3 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/MichelBaudoin

Acerca veut dire à propos....alors pq c faux?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Christian607522

Une fois, on nous traduit « à propos » par acerca et la fois suivante, ça donne une erreur parce qu’il faudrait écrire « a propósito ». Habituellement, on nous indique « autre bonne réponse ». C’est un peu frustrant ce manque de rigueur!!

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Papy-Jeff
Papy-Jeff
  • 25
  • 24
  • 14
  • 5
  • 5

Je ne comprends pas pourquoi "acerca" est refusé, alors qu'il était proposé dans un exercice précédent !

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Djimilu

Je pense que "el libro se trata de un caballo" pourrait etre accepté.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/nichristia

ce n'est pas français

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/MichleVALO

il n'y a pas "sobre" dans les propositions

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Pyber64

Effectivement c'est déroutant !

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Lladhrana

Moi aussi no comprend acerca c'est à propos de.....?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Ikram874519

A proposito et puis quoi encore ? Je l'avais jamais vu avant, mettez vous d'accord !

il y a 6 jours

https://www.duolingo.com/SIMON-BAZI

''

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BrigitteJA104192

Je n'ai jamais entendu "acerca" pour à propos !!!!!!!!!!!

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/5AzG7p97

"Au sujet de" ce qui revient à dire "à propos de "

il y a 2 mois