"Nós estamos lendo o jornal."

Tradução:Nous lisons le journal.

April 6, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/maiksonstrife1

Nós estamos lendo o jornal, não estaria certo "NOUS AVONS LISONT LE JOURNAL ?"

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Australis

Não, essa oração não existe. "Nós estamos lendo o jornal" pode ser "nous lisons le journal" ou "nous sommes en train de lire le journal".

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SniaAmorim

Coloquei "nous sommes en train de lire le journal" e foi considerado incorreto. ={

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CleubiPoletti

eu traduziria a frase por "nos lemos o jornal" (nous lisons) ação completa. "Nós estamos lendo" é uma ação em curso.

June 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Australis

O Duo costuma aceitar as duas traduções pelo fato do presente progressivo ser muito usado no português mas ser comumente traduzido para o presente do indicativo no francês.

June 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CleubiPoletti

Mas, a minha resposta foi dada como errada.

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Australis

Nesse caso você poderia ter reportado, pode ser que tenham esquecido de acrescentar as duas versões.

June 22, 2015
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.