"Tuveuxrire?"

Übersetzung:Ist das ein Witz?

Vor 3 Jahren

23 Kommentare


https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Ich finde es schade, dass Duo solche Sätze nicht kennzeichnet. Das wäre zB mit einem Sternchen möglich, so das man weiß, hier muss ich nicht die einzelnen Wörter übersetzen, sondern muss den Satz als solches lernen.Allein dadurch hätten sich viele Fragen von selbst erledigt. Zumindest bei mir, ich weiß ja nicht, ob es anderen auch so geht. :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/pkien
pkien
  • 14
  • 10
  • 3

Ist das eine feste Redewendung? Wörtlich hieße es doch: "Willst du lachen?".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Eduardo758712

ja, das ist eine Redewendung. Ich habe eine Muttersprachlerin gefragt und sie hat mir folgende Beispiele gegeben:

"J'ai invité Julie à dinner samedi "- and her friend (jealous for example) says "Tu veux rire ?" (Are you kidding me?)

Or "j'ai loupé mon train"-"Tu veux rire ?" (It can't be true ??!)

Or "jai poussé Lucas dans le piscine"-"Tu veux rire?^^" (are you serious ?) In a funny way...when you are surprised or amazed

nach zwei Jahren hast du die Antwort wahrscheinlich schon, aber vielleicht hilft es ja nochmal jemandem ;)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/buddha6

Ok, danke! D.h. es bedeutet "Machst du Witze?". Wird so auch akzeptiert!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Jakiemy
Jakiemy
  • 25
  • 22
  • 7
  • 6
  • 2

Doch mir geht es auch so, ich würde es bevorzugen, wenn Duo solche feste Redewendungen mit einem Sternchen markieren würde.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Babam1
Babam1
  • 17
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6

J'ai tellement eu peur que Duo n'accepte pas la BONNE traduction (machst du Witze ? = tu veux rire?), que moi, française, j'ai écrit une phrase abracadabramtesque..........Eh Duo, are you kidding ?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Herz1234

willst du lachen - macht für mich auch keinen Sinn ! Aber es wurde als Lösung akzeptiert. Ist es nun eine feststehende Redewendung ??????

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Nol3ody
Nol3ody
  • 23
  • 11
  • 4

Wieso macht "Willst du lachen?" keinen Sinn? Gut, ich würde wohl fragen "Willst du mal lachen?" aber das ist ja nur ein Füllwort. So benutzte ich den Satz jedenfalls schon, wenn ich zB eine Stilblüte (also etwas tatsächlich Geschehens) und nicht einen Witz erzählen will.

Ob es sich hierbei aber um eine Redewendung handelt oder nicht, würde mich auch interessieren.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Freox
Freox
  • 14
  • 12
  • 6
  • 2

Eine Stilblüte ist etwas anderes. Du meinst wohl eine Anekdote.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Nol3ody
Nol3ody
  • 23
  • 11
  • 4

Gerade extra nochmal gegoogelt. Ich dachte schon tatsächlich hauptsächlich an Stilblüten, meine Beschreibung habe ich da eher schlecht formuliert. Genau genommen ist aber beides in meiner Argumentation gut aufgehoben, sowohl Stilblüte als auch Anekdote.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Freox
Freox
  • 14
  • 12
  • 6
  • 2

Ich habe keine Lust auf Das Ja-Nein-Doch-Nö-Wohl-Spiel. Vielleicht hebst Du die Stilblüte einfach mal hervor. Sie würde mich interessieren, aber ich erkenne keine in Deinen Worten. Danke.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Nol3ody
Nol3ody
  • 23
  • 11
  • 4

Wikipedia sagt zu "Stilblüte": Als Stilblüte bezeichnet man Formulierungen, die durch einen Missgriff in der Wortwahl oder Wortstellung, durch Versprecher oder durch Mehrdeutigkeit ungewollt komisch wirken.

Bezogen hatte ich mich auf die witzigen Versprecher, die im Alltag so passieren. Habe ja bereits erwähnt, dass ich dir zustimme: meine Formulierung war nicht gerade gut gewählt.

Nun darfst du dich gerne in einem letzten Kommentar profilieren und mich nochmal darüber aufklären (doppelt hält besser, dreimal geht aber ja auch), dass ich das missverständlich geschrieben habe. Das ist heutzutage ja wichtig, im Internet toll da zu stehen und Recht zu behalten, obwohl einem eh schon zugestimmt wurde. Immerhin kann die ganze Welt das hier lesen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Herz1234

Das ganze Duolingo Programm ist nicht ausgereift. Genaugenommen ist es Zeitverschwendung hier zu versuchen eine Sprache zu lernen. Es gibt zu viele sinnfreie Beispiele und Übersetzungen. Ich habe bei "babbels" angefangen. Kostet für 3 Monate Eur 20,00. Diese Investition hat sich gelohnt. :-) Es wird die Grammatik erklärt und es werden wirklich sinnvolle Dialoge und Sätze geboten. Sorry, das musste jetzte sein. Das ist meine Meinung über Duolingo :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/rumbero2

Warum wird "Ist das witzig?" hier als falsch moniert, wo doch die deutsche Redewendung nicht etwa "Ist das ein Witz?" (hier die Musterlösung) lautet, sondern "Soll das ein Witz sein?"?!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/FranticFreddie

Schön wäre es, wenn DL immer etwas freier bei der Übersetzung wäre. Es geht ja ums Verstehen.

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/machiennelili

Ist das nun eine feste Redewendung? Wie ist es, wenn man das im Plural fragen würde?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/GUITTARD10
GUITTARD10
  • 25
  • 25
  • 19
  • 167

Im Plural : "Vous voulez rire ?" oder " C'est une plaisanterie ?"

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/bibinka10
bibinka10
  • 25
  • 25
  • 25
  • 740

Kennt jemand etwas ähnliches im deutschen? Das irgendwie wörtlich gesehen kaum Sinn macht, aber im übertragenen Sinn so ähnlich ist. Übrigens finde ich auch, dass man es kennzeichnen muss, um es klar zu machen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Nol3ody
Nol3ody
  • 23
  • 11
  • 4

"Ich glaub, mein Schwein pfeift." als Ausdruck für großes Entsetzen wäre ein Beispiel. Für einen Bauern wäre es sehr schlimm, wenn sein Schwein plötzlich pfeift. Der tatsächliche Sinn ist aber wohl eher im Übertragenen zu suchen.

Hilft dir das weiter? Mir fallen sonst sicher noch mehr Beispiele ein.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/bibinka10
bibinka10
  • 25
  • 25
  • 25
  • 740

Hallo und vielen Dank, da hatte ich tatsächlivh das berühmte Brett vorm Kopf, jetzt fallen mir auch einige ein, hier boxt der Papst usw. Blockade aufgehoben. Vielen Dank

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GerdJ.Zimm
GerdJ.Zimm
  • 25
  • 24
  • 4
  • 15

Wenn die Antwort "Scherzt du?" statt "Ist das ein Witz?"mit Hallo... verworfen wird, dann fehlt Duo noch Einiges...

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/EdithA.Tressl
EdithA.Tressl
  • 25
  • 19
  • 16
  • 549

Ich frage mich, ob ich übersetzen soll oder ob ich raten soll oder eventuell Redewendungen lernen soll. Einfach übersetzt für den Anfänger dürfte es doch erst einmal heißen "willst du lachen"? Im Sinne von "willst du etwas Lustiges hören" ? p.s. Es ist mir klar, dass mein Einwand schon vorab so oder ähnlich formuliert wurde, aber immer alle Beiträge zu lesen bevor man selbst was schreibt ist teilweise schrecklich zeitaufwändig.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Libby162774
Libby162774
  • 24
  • 15
  • 14
  • 11
  • 334

Aber oft hilfreich!

Vor 1 Monat
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.