Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Penso che mi abbia dato il pezzo sbagliato."

Traduction :Je pense que tu m'as donné la mauvaise part.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/xapynono
xapynono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1333

Pourquoi refuser "je pense qu'il m'a donné le mauvais morceau", alors que "je pense qu'elle m'a donné le mauvais morceau" est accepté ? Dans la mesure où le pronom est manquant, tu, il ET elle doivent être acceptés (je pourrait l'être également, mais ça n'aurait guère de sens).

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/capritaire

C'est accepté !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/TRANI1
TRANI1
  • 19
  • 15

tout à fait juste

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Diane585312

Ne devrait-on pas donner il au lieu de tu comme traduction avec abbia?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Aline35743

Est-ce qu'on pourrait aussi ajouter "on" dans les réponses possibles?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 18

"Je pense qu'IL m'a donné la mauvaise pièce " , car je n'accepte TA mauvaise PART !

il y a 2 semaines