"Go and see it."

Traducción:Ve y velo.

December 19, 2012

84 comentarios


https://www.duolingo.com/jorgeperazzo

ve y miralo

December 19, 2012

https://www.duolingo.com/Warnaldo

Tienes que ver que verbo utiliza, ve=see, mirar= look, Eso sería: Go and look it,, lo que estas diciendo.

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/javieridrovo

chino que haces

June 19, 2013

https://www.duolingo.com/vivani09

vas y lo ves , tambien es correcto , pienso yo , es mejor que decir velo

April 26, 2013

https://www.duolingo.com/coryan

creo que lo formal en español es vaya y vealo

March 23, 2013

https://www.duolingo.com/vivani09

vas y lo ves , tambien es correcto , pienso yo , es mejor que decir velo

April 26, 2013

https://www.duolingo.com/meplov

Go and see it. No puede ser "Ve y mira eso"?

April 7, 2013

https://www.duolingo.com/deepteam

creo que en inglés eso sería "Go and watch that"

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/Pascuali

velo no es forma de verbo ver

April 13, 2013

https://www.duolingo.com/Lozano214

El "it" es el que complica. Se utiliza mucho en situaciones

May 14, 2013

https://www.duolingo.com/loladalonso

En español ve y míralo es una forma apocopada de vete y míralo. No se emplea en todos los lugares. El estándar correcto sería vete y míralo. Ve y míralo se emplea en pueblos.

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/animalmarino

No entiendo por qué, ve y velo(Comando informal) y no vaya y véalo (Como comando formal) si también es correcto. ¡Qué alguién me explique por favor???? Gracias!!

March 14, 2013

https://www.duolingo.com/Carloscore

seria en todo caso veelo digo yo....

June 12, 2013

https://www.duolingo.com/jordibardaji

vamos y lo vemos

Por qué no?

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/Valentinaa.mf

porque tendrías que ocupar el pronombre we

April 4, 2013

https://www.duolingo.com/jmariovalencia

Esa frase es singular.

September 25, 2013

https://www.duolingo.com/isabel_caceres

see es ver, no mirar... Creo que no puede ser id y verlo porque no es como un imperativo

March 21, 2013

https://www.duolingo.com/afptg1959

¿por qué es erróneo "ve y lo ves"? ¿quién dice en castellano "ve y velo"?

March 24, 2013

https://www.duolingo.com/Marumon

aca en Colombia si lo utilizamos y es correcto...es una respuesta IMPERATIVA... para q pronombre... y asi es el Ingles que hacemos pues...y recuerden no podemos traducir con base a lo q decimos en nuestro pais, se enloquecerian y nos enloqueceriamos, las traducciones son para todo el mundo y no para un solo pais...

June 20, 2013

https://www.duolingo.com/yineza

vaya y lo ve por que estaria incorrecto?

April 13, 2013

https://www.duolingo.com/damned.angelx

me atrevo a decir que "Velo" no existe....mmm??

April 14, 2013

https://www.duolingo.com/elantoniodiaz

Ve y lo ves

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/dundita

no hay un pronombre como se d quien se esta hablando en la oracion

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/leivahernandez

ve y mira

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/raymond.guevara

¿Por qué está malo "vaya y véalo"?

April 26, 2013

https://www.duolingo.com/hegariro

hace falta el sujeto en la oración, para mi la traducción es ir y verlo, por favor, explíquenme porque no.

April 28, 2013

https://www.duolingo.com/VMDO

velo?

May 3, 2013

https://www.duolingo.com/Pascuali

parece ser que me precipite al decir que velo no es del verbo ver, pero ninguno de mis conocidos ni yo lo hemos utilizado nunca. vas y lo ves, vaya y vealo...

May 3, 2013

https://www.duolingo.com/sergioramos301

que les importa

May 6, 2013

https://www.duolingo.com/teresa8586

esta oración no tiene sentido en español!!!!!!!!!!

May 23, 2013

https://www.duolingo.com/kaprira

vaya y vealo no es corrcto?

May 23, 2013

https://www.duolingo.com/fito_torres

"Anda y véalo" debería ser correcto..

June 1, 2013

https://www.duolingo.com/teresa8586

En español eso no se dice.....

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/omero2834

go es de ir no de ver

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/floraloy

"ve" no está entre las traducciones sugeridas por duolingo. Sólo aparecen equivalencias en presente del indicativo y NO en imperativo.

June 3, 2013

https://www.duolingo.com/mvikastro

Anda y ve...Esa fue mi respuesta.

velo o vela en función de verbo no existe.

Velo :Del verbo velar: (conjugar) velo es: 1ª persona singular (yo) presente indicativo veló es: 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

June 3, 2013

https://www.duolingo.com/fernandomf

ve y lo ves no es coorecto??

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/pepalo

Lo mismo puede ser ve, que voy y lo miro

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/Downny

Yo pensé que era, va y el ve! definitivamente me sorprendió esa palabra (velo) en español no se utiliza así

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/Marumon

Yo diria: Voy y lo veo. IT = a el, a ella, LO...pero esto encontre: Los pronombres átonos van soldados a las formas de imperativo. Así, ¡Ve la película, es muy buena!: ¡Vela, es muy buena! ¿Viste el vestido de la vidriera? ¡Velo, es espléndido! CONCLUCION: es correcto! SIGO SOSTENIENDO EL ESPANOL ES MUY DIFICIL, A DURAS PENAS LO HABLAMOS BIEN

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/javieridrovo

esta mal formulada la pregunta.. solo por el and y la tracuccion sale ''a'' como hacemos??

June 19, 2013

https://www.duolingo.com/paki48

he traducido " voy y lo veo" teniendo en cuenta que "go" se traduce también como voy (según explica en duolingo) y lo considera un error. ¿Por qué tiene que ser ve y velo que en español suena fatal, es mejor " ve y lo ves" ¿¿???

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/leivahernandez

ve y mira

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/cesarini

me parece que la traduccion no es la correcta, por que; esta bien VE es de ver, pero VELO es de velar, de vigilar, de cuidar, de proteger (EN ESPAÑOL) no me parece que sea la traduccion correcta.

June 26, 2013

https://www.duolingo.com/Sebaspastusito

noooooooo q miercoles artas veces he perdido aqui

June 26, 2013

https://www.duolingo.com/pedrodocente

go significa voy, y porque es ve de ver .

June 29, 2013

https://www.duolingo.com/E.C.H.G.

"Voy y lo veo" porque no es correcto?

June 30, 2013

https://www.duolingo.com/arielignacio

ve y velo y yo puse ve y veelo !!! porque esta mala ?? go and sse it

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/juanjo_eraso

buuuuuuuuuuuuuuuu

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/Ingridpsi

mirala....de donde sale el femenino para esa oración...en todo caso ve y miralo, creo yo...

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/goyoaguilera

admite "ve y velo" y no me admite "vas y lo ves", que a mi parecer foneticamente es mas correcto

July 15, 2013

https://www.duolingo.com/Emaradiaga

si fuese ve y veelo seria goes and see it orque goes significa ve va va a y GO es voy vas van y si no es asi alguien corrijame

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/jvegacastro

Me parece mas apropiado ve y míralo, por ser un poco mas "literal" Como lo declara jorgeperazzo, Lo malo de estas correcciones es que deberíamos de enfocarnos mas en el ingles que es al fin de cuentas el que deseamos aprender que corregir nuestro propio idioma el cual esta lleno de barreras culturales y regionalismos. "Velo" para mi es mas la acción de Velar aunque en mi país se usa "véalo" pero "velo" solo se escuche a los adultos de hace 40 años. Los programadores de Duolingo deberían utilizar aunque a muchos no les guste el Español de España o Castellano, pues muchos cursos que nos llegan a latinoamerica nos vienen de ahí.

July 27, 2013

https://www.duolingo.com/MarcusMoreno

En el castellano de méxico, el "velo" es la manera de decir mirlo pero un tanto mas informal

August 7, 2013

https://www.duolingo.com/inmaflorido

sería en español verlo, velo es otra cosa.

August 8, 2013

https://www.duolingo.com/chvasquez

yo escribí "anda y velo" y me resultó correcta.

August 14, 2013

https://www.duolingo.com/ingjesusubaldo

Ve y observalo estaría bien ???

August 15, 2013

https://www.duolingo.com/29-ABR-82

La respuesta es incorrecta, para mí lo más correcto sería: Vé y mira.

August 16, 2013

https://www.duolingo.com/anac2508

estara bien la traducion... :/ se supone que hay dice ve y miralo

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/bilingue2

Me pueden explicar por que no puede ser "voy y veo"

August 28, 2013

https://www.duolingo.com/dieguitobonito

anda y miralo !! es lo mismo

August 28, 2013

https://www.duolingo.com/velezva07

umm tradusco voy miro y me sale incorrecta

September 2, 2013

https://www.duolingo.com/DIOCLYS

anda y velo

September 4, 2013

https://www.duolingo.com/mon23chi12

que graduce go it

September 5, 2013

https://www.duolingo.com/cesargortiz

ve y míralo, creo que es la mas correcta

September 10, 2013

https://www.duolingo.com/Jonatan001

ve y mira

September 12, 2013

https://www.duolingo.com/hernando.shaolin

ven y velo

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/alemi8

anda y mira, mejor que ´´velo´´

September 26, 2013

https://www.duolingo.com/marymer54

Vaya y lo mira significa lo mismo

September 28, 2013

https://www.duolingo.com/dolollopis

por que no es correcto" voy y lo leo?"

October 7, 2013

https://www.duolingo.com/mario1664

La traduccion correcta es "ve y veelo" en espanol se escribe con doble "e"

October 14, 2013

https://www.duolingo.com/albinolazaro

Lo correcto seria anda a verlo, si se trata de ver algo.Pero ve y velo?, de donde sacaron eso que clase de castellano practica el traductor?

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/xiomyreinos

ve y lo ves ( go and see it? no entiendo porque it es de una cosa y no un (tu) para que diga lo ves

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/nelson126

Ve y mira También es correcto

October 20, 2013

https://www.duolingo.com/evelpin

en español go es ir y see it es verlo... la traduccion seria ir a verlo

October 21, 2013

https://www.duolingo.com/leo5

ve y velo no tiene sentido en español

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/lejasama

q es la llamita q le aparece a algunos al lado de la bandera?

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/cochechita

go es para i, they, you y goes es para she, he, it o es que es una frase ya hecha de esas que existen en inglés.

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/isaiasMR1

necesita el pronombre personal

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/mariacores

anda y míralo sería lo correcto para mi

October 29, 2013

https://www.duolingo.com/dalbertosi

escribi voy y lo veo ¿por que no sirve?

October 31, 2013

https://www.duolingo.com/nuxca

Yo le entendí she no dice see

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/jach1977

porque Go traduce VE y no acepta un Voy, Vas o ir

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/Varinia18

lo más normal es decir vete y míralo, no ve y miralo

December 12, 2016
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.