"Hun skrev en bog om sine erfaringer."

Translation:She wrote a book about her experiences.

April 6, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/Acton_Bell

hi, whats the difference between erfaring and oplevelse?

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/Frederikbr

Both 'erfaring' and 'oplevelse' will be translated to ' experience'. But while 'erfaring' refers to uncountable experience (for instance something you would write on your CV: "I have experience in project management..."), 'oplevelse' means a countable experience for instance "That was an experience he will never forget"

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/Acton_Bell

thanks!

April 7, 2015

https://www.duolingo.com/FrankGoris1

Isn't 'She wrote a book on her experiences' also correct?

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/jayagmon
  • 17
  • 17
  • 17
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 48

Should be, but it isn't accepted.

April 27, 2018
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.