This seems like Béarlachas. I feel there's gotta be a better way to say "We had a good start", similar to Chuir sé tús maith to "He made a good start."
To be honest, I find Gaeilge so difficult I'm happy to take as much Béarlachas as they can give me.
I hear a "but" after "we made a good start" (but then it started raining).
Even without that, "we made a good start" is "rinneamar tús máith". In many cases they would be interchangeable in both Irish and English, but that doesn't mean that you should swap the translations.