In the English translation, it makes sense, but would not tend to be used in normal conversation, in English it's more likely one would say: "The captain and the guard ARE DRINKING tea." Does this make a different sentence in Turkish due to tense or is it the same due to the same gist??
Ah, fantastic, teşekkürler! You guys (all the moderators) are so eager and quick to help us out, it's amazing! I never knew I liked Turkish before I started this course but now I just love it, more than any other language I've tried studying before, all thanks to you guys ;-)