"The girl did not play with the boy."

Translation:Pigen spillede ikke med drengen.

April 6, 2015

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoSource

Why isn't leger accepted, I haven't been able to understand the difference


https://www.duolingo.com/profile/mccnie_

idk how old your comment is, but i think leger: board/video game spiller: tag/it, the floor is lava, hide and seek, etc.


https://www.duolingo.com/profile/JH.CPH

Actually it's the opposite, at least our teacher was explaining. And spille normally requires object: playing what: cards, bord games. Lege - like kids playing. So this sentence doesnt sound right.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.