1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It is sad but true."

"It is sad but true."

Traducción:Es triste pero cierto.

December 19, 2012

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/hipsteralduin

Metallica es la luuuuz!


https://www.duolingo.com/profile/Nimrod21

Revise esto porque sabia que alguien iba a mencionar a Metallica xD


https://www.duolingo.com/profile/sergio178590

Yeaahh!!! Metallica baby /m/


https://www.duolingo.com/profile/EduardoCac12

Me ganaste!!! Queria decir lo mismo...jaja


https://www.duolingo.com/profile/Julianius

Denle una cerveza a este hombre \m/


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Es triste pero cierto. esta es la mejor traducción.


https://www.duolingo.com/profile/florml

"es triste pero verdadero" , verdad seria truth y true es verdadero


https://www.duolingo.com/profile/GuidoC2

Metallica rules


https://www.duolingo.com/profile/Juan15030

¿Porque no vale es cierto pero triste?


https://www.duolingo.com/profile/manolindo

"es triste pero verídico"="es triste pero verdad"="es triste pero verdadero"="es triste pero cierto"


https://www.duolingo.com/profile/victorbegarie

por qué no toma "verdadero" si lo dá como palabra valida?


https://www.duolingo.com/profile/brucious

porque no Triste pero cierto


https://www.duolingo.com/profile/piedad392345

Real y verdadero significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/NatalyGarc954365

Siempre digo is pero nunca lo reconoce, hace como si no lo hubiera dicho


https://www.duolingo.com/profile/JuanArdila8907

-Eso es triste pero cierto-, debe ser una traducción valida


[usuario desactivado]
    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.