"Is your grandmother a religious woman?"

Traduzione:Vostra nonna è una donna religiosa?

5 anni fa

22 commenti


https://www.duolingo.com/lucivol

la traduzione dice vostra nonna ma potrebbe essere anche tua nonna no?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Certo. Se Duolingo non l'accetta, puoi segnalarlo.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/paulabrugg

Stimmt

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Antony59

Ho tradotto : E' una donna religiosa tua nonna ? Mi spiegate cosa ho sbagliato ?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Con Duolingo è meglio non cambiare l'ordine delle parole - ma secondo me, la tua risposta dovrebbe essere accettata perché è un ordine forse più comune in italiano, vero?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Antony59

No Duolingo non me l'ha accettata , però sospettavo di non aver sbagliato volevo solo una conferma.Grazie mille del chiarimento

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MarioCatal431473

Non mi sembra piu normale. In italiano credo si preferisca dare il senso interrogativo mantenendo lordine "soggetto verbo complemento" .tua nonna è relisiosa - affermativo; tua nonna è religiosa? Interrogativa. Poi l'italiano è così bello perché è vario.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/DRAGONIK1

Falso , a me Tua Nonna l'ha dato giusto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/elenacast11

Io ho tradotto correttamente non capisco perche' mi ha segnato "sbagliato"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RodicaC
RodicaC
  • 25
  • 12
  • 7
  • 6

anche a me - nemmeno una lettera sbagliata!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fulvio118939

É una donna religiosa tua nonna? Andrebbe accettata..

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/conselvan2014

La pronuncia e'incomprensibile

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giusy.scia

Concordo!Alcune parole sono incomprensibili...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BarbaraVol1

Io ho tradotto tua nonna e' una donna religiosa e mi da errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/maria456gerardo

Vabbe se si sbaglia scrivendo religeuse anziche religious non e proprio un grande errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunaRoman4

Alcune parole sono INCOMPRENSIBILI!!!!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/miche1le

io ho usato tua e non vostra.Non vedo alcun errore.Sono giuste entrambe.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TaniaDapor

Come traduzione al posto di "donna religiosa" non va bene credente...perche?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FuffaFelle

Assurdo che non venga accettata "tua nonna" come traduzione al posto di "vostra nonna"!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessioMan7

Anche a me ha dato errore "tua nonna"...fuck off!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AngelaSatan

non da l'istruzione giusta!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ri-naldo

No, per favore! Non mi passa: tua nonna è religiosa? Va da sé che la nonna è una donna. In italiano, sottolineare se sia "una donna religiosa" sottintende che la nonna potrebbe essere un opossum o una gallina o qualunque altra cosa religiosa.

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.