"Je vais la voir ce soir."

Übersetzung:Ich werde sie heute Abend sehen.

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Könnte man statt "la" hier auch "elle" einsetzen? Wenn nicht, woher weiß ich, welches "sie" ich einsetzen kann?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Beatles-Musician
Beatles-Musician
  • 20
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Das ist wieder ein Problem, das nur Deutschsprachige haben ;)

"sie" ist leider im Deutschen ein Personalpronomen (Sie geht einkaufen.) und ein Objekt (Ich kaufe sie.) gleichzeitig, das ist mit der Zeit zusammengefallen.

Selbst im Englischen gibt es eine Unterscheidung zwischen "she" und "her", und das ist nun auch nur dasselbe, was im Französischen der Fall ist. Es muss "la" sein, da nur dieses Wort in diesem Satz das direkte Objekt für "elle" sein kann.

Zurück auf das Deutsche: Wir würden das dann auch so ähnlich für einen Franzosen beantworten, der fragt, ob man bei "Ich werde ihn heute Abend sehen." auch statt "ihn" "er" sagen dürfte - dürfte man ja natürlich nicht ;)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Danke, gut erklärt :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/DieterMeie2

Ich werde sie sehen heute Abend.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 18
  • 16
  • 6
  • 2
  • 9

Nein, "sehen" soll am Satzende sein. Aber "ich werde sie sehen" bedeutet auch "je vais les voir".

Vor 8 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.