"Those women are beautiful."
Translation:O kadınlar güzeller.
"Those women are beautiful." Translation: O kadınlar güzeller.
When those is a determiner/pronoun, we don't say şunlar, just şu.
Those women: şu kadınlar Those are women: şunlar kadın(lar)
And "those are beautiful women" = "şunlar güzel kadın(lar)? Isn't it?
Miss said no
So why is "Su kadinlar guzel" (my computer doesn't have accents) wrong?
Şu kadınlar güzel. - Those women are beautiful. - Correct.
Şu - "those" - adjective. When used as a (demonstrative) pronoun.
Su - "water" - (noun)
You need to use a Turkish keyboard.
LEXILOGOS multilingual virtual Turkish keyboard Turkish – Türkçe Turkish keyboard online – LEXILOGOS
I use it all the time. If you use a smartphone then I cannot help you. Ask a question in "discuss" for the app.
You have spelt it correctly then you are correct. I don't know why Duo declined your given answer?
Yep, it also means "that" (or in this case, those) :)
Those women: Şu kadınlar
Those are women: Şunlar kadın(lar)
Demonstrative pronouns - "İşaret zamirleri."
Usage of the pronoun "O."
The pronoun "o" is used for both personal (he, she, it) & as a demonstrative pronoun. The demonstrative pronoun "o" (that) has the same meaning as "şu."
"That" is the (singular) to "those" (plural) - "şu(n) + lar."
Şunlar - These, those.
Şu kadınlar güzel - Those women are beautiful. - Try this answer when you revise?
You must write your answer in Turkish characters as the "robot" computer won't recognise your spelling. It will only recognise the meaning of correctly written Turkish words.