Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"On ciągle ma moją pocztówkę."

Tłumaczenie:He still has my postcard.

3 lata temu

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/sls777

He has still my postcard - zgłosiłem to jako błąd bo uważam, że ten szyk jest nawet bardziej poprawny. Chyba, że się mylę.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/psemik75
psemik75
  • 21
  • 11
  • 11
  • 687

Nawet lepiej brzmi...

3 lata temu

https://www.duolingo.com/doodlebug89

mylisz się :p

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MV005

Racja.He still has ... to poprawny szyk zdania

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Lucja199530

Still tak jak always czy usually daje się jako pierwsze

2 lata temu

https://www.duolingo.com/ukasz733669

To błąd

1 rok temu

https://www.duolingo.com/edi258741

Można to też przetłumaczyć w ten sposób: He has still got my postcard

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Utabos
Utabos
  • 24
  • 14
  • 3
  • 3
  • 74

Dlaczego nie może być present perfect skoro ciągle ma?

3 tygodnie temu

https://www.duolingo.com/WoSko2

Według mojej oceny obie wersje są poprawne. "He still has..." , "He has still..." gdzie pierwsze jest "On ciągle ma (coś tam)", a drugie "On ma ciągle..." Zależy co chcemy podkreślić, to stawiamy jako pierwsze. I myślę, że o to samo chodzi autorom Duolingo. Zwróć uwagę na szyk wyrazów.

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/magpie_gir
magpie_gir
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6

Dałam -1, bo się nie zgadzam. Ciągle = still dotyczy ciągłości akcji, więc NIC nie podkreślasz zmianą szyku zdania [w języku polskim można by umieścić je nawet na końcu zdania i sens byłby wciąż taki sam: ciągle ma, tylko by nasze uszy kaleczyło i nie chcielibyśmy, aby inni mówili do nas w ten sposób]. J. angielski to nie j. polski i ma dużo bardziej rygorystyczny szyk zdania.

Jeśli nie znamy kontekstu, a nie znamy - bo moderatorzy są prawdopodobnie polskojęzyczni, to nie powinno nas obchodzić, że gdzieś, powiedzmy np. w Australii taki szyk zdania jest dozwolony i będzie coś konkretnego oznaczał. Ten kurs powinien uczyć "zdrowych" zachowań językowych, np. rozpoznawania szyku zdania (co robi wersja w drugą stronę - tam moderatorzy robią świetną robotę i osoby anglojęzyczne zgłaszają RÓŻNE propozycje tłumaczeń - często z wyjaśnieniem dlaczego ów szyk, czy czas gramatyczny jest dozwolony, ale nie mogą sobie modyfikować dowolnie polskich słów i Polacy (albo osoby już zaawansowane językowo) tłumaczą im dlaczego ich szyk brzmi nienaturalnie, chociaż jest gramatycznie poprawny). I lepiej, żeby ten kurs uczył nas czegoś co brzmi naturalnie dla 95% niż jest dopuszczalne dla pozostałej 5%.

To ma być wstęp i nie ma nic gorszego niż nauka czegoś od początku z wyzbywaniem się złych nawyków.

Skoro moja znajomość języka angielskiego jest na żenująco niskim poziomie, to zacytuję:

We usually put still in the normal mid position for adverbs (between the subject and the main verb, or after the modal verb or first auxiliary verb, or after be as a main verb):

  • She still goes to French classes every week. (between subject and main verb)

  • He’s still studying. (after the modal verb or first auxiliary verb)

  • I’m still hungry. (after main verb be)

Ewidentnie nasze mieć = to have to nie jest czasownik posiłkowy ani czasownik modalny.

Still: typical errors

  • We don’t use still after the main verb:

Teachers still have an important role in the classroom. Not: Teachers have still an important role …

  • We don’t use still before the first auxiliary or modal verb in an affirmative clause:

The price of petrol is still going up. Not: … still is going up. I can still run 5 km without difficulty. Not: I still can run …

Przepraszam, nie chciałam tak ostro zareagować pod tym komentarzem, ale martwi mnie, że spotkałam OKROPNE zdania w języku polskim, więc naprawdę strach się uczyć tu języka angielskiego.

Pozdrawiam Ania

PS. Jeśli będzie czytał to jakiś moderator, to naprawdę zwracajcie uwagę na tłumaczenia w obie strony. Jest mnóstwo badań, które pokazują, że złych nawyków językowych jest bardzo trudno się wyzbyć :(

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/pepepl

Jest ciekawie raz napisalem ..has still... i bylo zle pozniej still has i tez zle!!! lol

1 rok temu