Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Non mangia né pesce né formaggio."

Traduzione:She eats neither fish nor cheese.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/eles.bedog

he does not eat neither fish nor cheese ..secondo me dovrebbe essere accettato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaAtz1

No perché la doppia negazione in inglese non si mette.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Stufanita

Grazie. L'avevo sospettato e poi ho sbagliato lo stesso. La doppia negazione è una cosa tutta italiana

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Dry_County

La prima volta avevo scritto "She eats neither fish nor cheese" e me la aveva data sbagliata, adesso che ho scritto "She doesn't eat either fish or cheese" mi suggerisce come altra risposta corretta la prima che ho scritto... Mah!?!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Imowhite94

He does not eat either ê corretta NON ê sbagliata

3 anni fa

https://www.duolingo.com/nicola.lau1

Io ho scritto: "he does not eat either fish nor eat" ma me l'ha data errata, eppure ho usato either...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi nicola ... controlla attentamente la tua traduzione e vedrai che DUO ha ragione ... Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Roger4231

Si può dire anche così? "He never eats fish and cheese"..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mysonia74

nor?? Mai sentito pronunciare nor inglese

2 anni fa

https://www.duolingo.com/palmenglish
palmenglish
  • 22
  • 20
  • 19
  • 10

Puoi anche dire: "He/She eats neither fish nor cheese".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/TutankhSetesh
TutankhSetesh
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 4
  • 2

La prima volta mi dava sbagliata "He does not eat neither fish nor cheese." Poi dopo aver scritto "He does not eat either fish or cheese." Come traduzione alternativa mi consigliava la prima frase che risultava sbagliata.......

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Imowhite94

He is correct

10 mesi fa